小国学网>诗词大全>诗句大全>我移胡床坐庭下,幅巾半脱筇枝横全文

我移胡床坐庭下,幅巾半脱筇枝横

苦寒不解岁峥嵘,病守兀坐忧疲氓。
天风谁遣撼斗柄,便觉春色来江城。
北山赛庙见残雪,东津送客闻新莺。
衣裘渐减体殊健,帘幕乍捲眼为明。
今朝天气更佳绝,淡日微漏云徐行。
我移胡床坐庭下,幅巾半脱筇枝横
散关旌旗扫昨梦,少城丝竹真前生。
数株桃杏亦漫种,未去与汝聊逢迎。

拼音版原文

hánjiěsuìzhēngróngbìngshǒuzuòyōumáng

tiānfēngshuíqiǎnhàndòubǐng便biànjuéchūnláijiāngchéng

běishānsàimiàojiàncánxuědōngjīnsòngwénxīnyīng

qiújiànjiǎnshūjiànliánzhàjuànyǎnwèimíng

jīncháotiāngèngjiājuédànwēilòuyúnxíng

chuángzuòtíngxiàjīnbàntuōqióngzhīhéng

sànguānjīngsǎozuómèngshǎochéngzhúzhēnqiánshēng

shùzhūtáoxìngmànzhǒngwèiliáoféngyíng

注释

峥嵘:形容岁月艰难。
兀坐:独自坐着。
忧疲氓:忧虑疲惫的百姓。
斗柄:北斗七星中的斗宿。
春色:春天的气息。
北山赛庙:北山上的神庙祭祀活动。
新莺:刚孵化出的新鸟,此处指莺鸟。
幅巾:宽松的头巾。
筇枝:竹杖。
散关:古代关隘名。
少城:成都的别称。
聊逢迎:姑且相逢,聊作慰藉。

翻译

严冬的苦寒无法消解岁月的艰难,病弱的我独自坐着忧虑疲惫的百姓。
天空中的风仿佛有人派遣,摇动北斗星柄,使我感到春天的气息已来到江城。
在北山的神庙前看见残雪未消,东渡口传来新生莺鸟的鸣叫。
随着衣物减少,身体却更加健康,拉开窗帘,眼前一片明亮。
今日天气格外美好,阳光轻柔地穿透云层缓缓移动。
我在庭院中搬来竹椅坐下,随意披着头巾,手杖倚在一旁。
回想往昔在散关的军旗已经消失,少城的音乐仿佛前世的记忆。
随意种植的几株桃杏,未曾预料会在此相遇,权且当作一种慰藉。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陆游在丁未正月时,尽管天气依然寒冷,但春天的气息已经悄然显现。他病中独坐,心中忧虑着百姓的疾苦,然而春风拂面,斗柄摇动,仿佛带来了春色,让江城焕发生机。他在北山的赛庙前看到残雪消融,东津处传来新生莺啼,感受到身体逐渐恢复活力。诗人移步庭下,悠然地坐在胡床上,半脱头巾,手杖倚在一旁,享受着和煦的阳光和徐徐飘过的云彩。

他忆起过去的战事,散关的旌旗似乎在眼前消逝,而少城的丝竹音乐则让他感到仿佛置身前世。诗人随意种下的几株桃杏也展现出盎然生机,他借此机会与它们共度时光,聊表心中的喜悦。整首诗以细腻的笔触展现了诗人对春天的期待和生活的闲适之情,以及对民生的关注。