小国学网>诗词大全>诗句大全>不然崛起载飞仙,切莫颠狂称长史全文

不然崛起载飞仙,切莫颠狂称长史

出处:《放鱼行
宋 · 范成大
水落塘枯鱼卧陆,小儿抱取不濡足。
昂藏赤鲩亦垂头,背负玄鳞三十六。
家人涤砧不辞劳,云有素书金错刀。
嗟予赎放岂徼福,忍把汝命供吾饕。
如今已脱张胡子,好上龙门饮湖水。
不然崛起载飞仙,切莫颠狂称长史

拼音版原文

shuǐluòtángxiǎoérbào

ángcángchìchuítóubèixuánlínsānshíliù

jiārénzhēnláoyúnyǒushūjīncuòdāo

jiēshúfàngjiǎorěnmìnggòngtāo

jīntuōzhānghǎoshànglóngményǐnshuǐ

ránjuézǎifēixiānqièdiānkuángchēngchángshǐ

注释

水落:水面下降。
塘枯:池塘干涸。
鱼卧陆:鱼儿躺在陆地上。
不濡足:脚不沾湿。
昂藏:威武的样子。
赤鲩:大鱼名。
垂头:低垂着头。
背负:背上背着。
玄鳞:黑鳞。
家人:家人。
涤砧:清洗砧板。
素书:重要的信。
金错刀:刻有金字的刀。
赎放:释放。
岂徼福:并非为了求好运。
汝命:你们的生命。
吾饕:我的口腹之欲。
脱张胡子:逃脱张胡子的捕捞。
龙门饮湖水:去龙门饮水。
崛起:飞升。
载飞仙:成仙。
切莫:千万不要。
颠狂:疯狂。
长史:古代官职。

翻译

水面下降,池塘干涸,鱼儿躺在陆地上,小孩子抱着它们,脚都不沾湿。
大鱼赤鲩也低垂着头,背上背着黑鳞,数目是三十六片。
家人不辞辛劳地清洗砧板,说是有一封重要的信和一把刻有金字的刀要处理。
我叹息,释放你们并非为了求得好运,怎能忍心拿你们的生命满足我的口腹之欲。
现在你们已经逃脱了张胡子的捕捞,可以去龙门饮水,享受自由。
或者飞升成仙,千万不要疯狂地自称什么长史。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的秋日景象,以及诗人对放生行为的深沉感慨。首句“水落塘枯鱼卧陆”写出了池塘干涸,鱼儿被迫离开水面的困顿情景。接着,“小儿抱取不濡足”展现了儿童天真地捡拾鱼儿,却并未因同情而沾湿自己的脚,反映出人与鱼之间的微妙关系。

“昂藏赤鲩亦垂头,背负玄鳞三十六”进一步描绘了赤鲩(一种大型淡水鱼)垂头丧气的样子,暗示了它们的无助和诗人内心的怜悯。“家人涤砧不辞劳,云有素书金错刀”则转而写家人为此忙碌,准备用珍贵的金错刀来赎鱼,体现出家庭的和睦与对生命的尊重。

诗人感慨道:“嗟予赎放岂徼福”,他放生的行为并非为了求取个人的福祉,而是出于对生命的慈悲。“忍把汝命供吾饕”表达了诗人不忍心以鱼的性命满足自己的口腹之欲。最后两句,诗人希望鱼儿能够自由自在地游弋,“如今已脱张胡子,好上龙门饮湖水”,或是化身为仙,远离尘世纷扰。

整首诗情感真挚,寓言深刻,既体现了诗人对自然生态的关怀,也流露出对生命价值的思考,具有很高的艺术价值和人文内涵。

诗句欣赏