小国学网>诗词大全>诗句大全>鱼凫水射千秋蠹,肌烂随沙荡漾流全文

鱼凫水射千秋蠹,肌烂随沙荡漾流

出处:《苏明允木山
宋 · 梅尧臣
空山枯楠大蔽牛,霹雳夜落鱼凫洲。
鱼凫水射千秋蠹,肌烂随沙荡漾流
唯存坚骨蛟龙锼,形如三山中雄酋。
左右两峰相挟翊,尊奉君长无慢尤。
苏夫子见之惊且异,买于溪叟凭貂裘。
因嗟大不为梁栋,又叹残不为薪槱。
雨侵藓涩得石瘦,宜与夫子归隐丘。

拼音版原文

kōngshānnánniúluòzhōu

shuǐshèqiānqiūlànsuíshādàngyàngliú

wéicúnjiānjiāolóngsōuxíngsānshānzhōngxióngqiú

zuǒyòuliǎngfēngxiāngxiédiànfèngjūnchángmànyóu

jiànzhījīngqiěmǎisǒupíngdiāoqiú

yīnjiēwèiliángdòngyòutàncánwèixīnyǒu

qīnxiǎnshíshòuguīyǐnqiū

注释

空山:寂静的山。
枯楠:枯死的大楠木。
霹雳:闪电。
鱼凫洲:地名,可能指有鱼凫鸟的地方。
蠹:蛀虫。
蛟龙锼:被蛟龙雕刻的骨头。
三山:传说中的三座神山。
雄酋:首领或雄伟的形象。
慢尤:怠慢轻视。
苏夫子:指苏轼。
溪叟:溪边的老者。
梁栋:建筑的栋梁。
薪槱:薪柴和火种。
藓涩:苔藓湿润而滑腻。
归隐丘:隐居的山丘。

翻译

寂静的山中枯楠树高大遮天,夜晚雷电照亮鱼凫洲。
鱼凫洲上的水波反射千年蛀虫,腐肉随水流荡漾消散。
只有坚硬的骨架被蛟龙雕刻,形状似三座山中的雄主。
左右两侧的山峰环绕护卫,对君主的尊敬无丝毫怠慢。
苏东坡见到此景惊讶不已,用貂皮衣买下它。
他感叹这木材太大不能做梁栋,又叹残余部分不能做柴薪。
雨水侵蚀使石头更加干瘦,似乎适合与你隐居山丘。

鉴赏

这首诗描绘了一幅空山之中枯楠大树的景象,其规模巨大,连牛都能遮蔽。夜晚,雷霆轰鸣,楠木落在鱼凫洲上,引发诗人对时间流逝和自然力量的感慨。楠木虽然朽烂,但其坚硬的骨骼仍像蛟龙雕刻般挺立,形状似三座山中的雄伟领袖。左右两侧的山峰仿佛护卫着它,象征着对权威的尊重。

诗人苏明允(即苏轼)见到这棵楠木,既惊叹其非凡,又惋惜其未能发挥更大的作用,如作梁栋或薪柴。雨水侵蚀,使树干更加苍老,呈现出石一般的质感,似乎在召唤苏轼回归隐居生活。整首诗通过楠木的描绘,寓含了对人生态度的思考,以及对自然与人生价值的深沉感慨。