小国学网>诗词大全>诗句大全>道向毗陵岂是归,客中谁与换春衣全文

道向毗陵岂是归,客中谁与换春衣

出处:《送裴阐
唐 · 皇甫冉
道向毗陵岂是归,客中谁与换春衣
今夜孤舟行近远,子荆零雨正霏霏。

注释

道:道路。
向:前往。
毗陵:古地名,今江苏常州一带。
岂:难道。
是:是。
归:回归。
客:旅人。
中:当中。
谁:谁。
与:和。
换:更换。
春衣:春季的衣服。
今夜:今晚。
孤舟:孤独的小船。
行:航行。
近远:靠近远方。
子荆:古代诗人陆机的字,这里借指陆机的故乡吴县(今江苏苏州)。
零雨:细雨。
正:恰好。
霏霏:形容雨丝纷飞。

翻译

我此行的目的地并非毗陵,身处他乡,谁能帮我换上春天的新衣?
今夜,我独自驾舟在远方漂泊,子荆之地,雨势正浓密如丝

鉴赏

这首诗是唐代诗人皇甫冉的《送裴阐》。从诗的内容来看,皇甫冉是在送别自己的朋友裴阐,表达了对远行者春衣的关切以及夜晚独自驾舟前行时的孤独感受。

"道向毗陵岂是归" 这一句通过反问的形式,表达出对归途的不确定性。"客中谁与换春衣" 则流露出诗人对远行者能否有人为其更换春衣的担忧。

"今夜孤舟行近远" 描述了诗人当下的独自驾舟前行的情景,给人以一种孤独和萧索之感。"子荆零雨正霏霏" 则描绘出外界的氛围,是一场细雨正好降落,增添了一份凄清气息。

整首诗通过对环境的细腻描写,以及对友人的关心和自身孤独情感的抒发,展现了诗人深厚的情感与丰富的意象。