一春客里消磨尽,举眼豫章安在哉
出处:《豫章道中》
宋 · 吴可
仆已疲劳马已颓,忍能日日犯风埃。
前山断处后山出,旧雨晴时新雨来。
梅子有情沿路熟,麦花无数及时开。
一春客里消磨尽,举眼豫章安在哉。
前山断处后山出,旧雨晴时新雨来。
梅子有情沿路熟,麦花无数及时开。
一春客里消磨尽,举眼豫章安在哉。
拼音版原文
注释
仆:我。已:已经。
疲劳:疲惫。
马:马匹。
颓:疲惫不堪。
忍:忍受。
风埃:风尘。
前山:前方的山。
断处:被阻断的地方。
后山:后面的山。
出:显现。
旧雨:老朋友。
晴时:雨过天晴的时候。
新雨:新朋友。
梅子:梅树结的果实。
有情:仿佛有情感。
熟:成熟。
麦花:麦田里的花。
及时:正当其时。
一春:整个春天。
客里:旅居在外。
消磨:消耗,度过。
举眼:抬眼望去。
豫章:古代地名,今江西南昌。
安在:在哪里。
翻译
我已疲惫,马也疲惫,每日忍受风尘的侵扰实在难耐。眼前的山峦被阻断,后面的山峰又显现,旧时的朋友雨过天晴后新朋友又来相见。
梅子似乎有情,一路成熟,麦花盛开,正是好时节。
在这整个春天里,客居他乡,一切都已消磨殆尽,如今豫章在哪里呢?
鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在春日里途经豫章(今河南洛阳一带)时的情景。开篇两句“仆已疲劳马已颓,忍能日日犯风埃。”表达了旅人的疲惫和对风尘的不甘心情,通过对比来强调旅途之辛苦。
接下来的“前山断处后山出,旧雨晴时新雨来。”则描绘了一路上连绵不断的山峦和雨水,展示了旅人的艰难行程,同时也隐含着旅人内心的郁闷与不舍。
诗中“梅子有情沿路熟,麦花无数及时开。”一句通过对自然景物的细腻描绘,表现出诗人对春天美好景色的感慨,也反映了旅人的孤独和怀旧之情。梅子因其坚韧而有“情”,这里象征着旅人对于故土的情深;麦花则代表着新生的希望。
最后,“一春客里消磨尽,举眼豫章安在哉。”则是诗人对自己一春以来漂泊他乡的感慨,以及对即将到达豫章(洛阳)这个目的地的一种期待和放松。这里“豫章”不仅是一个具体的地名,也象征着一种归宿和安宁。
整首诗通过对旅途景物的细腻描写,表达了诗人对于旅途辛苦、怀旧之情以及对未来安稳生活的向往,是一首充满深意的行吟诗。