露从今夜白,月是故乡明
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不避,况乃未休兵。
拼音版原文
注释
1、戌鼓:戌楼上的更鼓。
2、边秋:一作“秋边”,秋天的边境。
3、长:一直,老是。
译文
戌楼响过更鼓,路上断了行人形影,
秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。
今日正是白露,忽然想起远方兄弟,
望月怀思,觉得故乡月儿更圆更明。
可怜有兄弟,却各自东西海角天涯,
有家若无,是死是生我何处去打听?
平时寄去书信,常常总是无法到达,
更何况烽火连天,叛乱还没有治平。
赏析
在古典诗歌中,思亲怀友是常见的题材,这类作品要力避平庸,不落俗套,单凭作者生活体验是不够的,还必须在表现手法上匠心独运。杜甫正是在对这类常见题材的处理中,显出了他的大家本色。
这首诗首联即突兀不平。题目是“月夜”,作者却不从月夜写起,而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景:“戍鼓断人行,边秋一雁声。”路断行人,写出所见;戍鼓雁声,写出所闻。耳目所及皆是一片凄凉景象。沉重单调的更鼓和天边孤雁的叫声不仅没有带来一丝活气,反而使本来就荒凉不堪的边塞显得更加冷落沉寂。“断人行”点明社会环境,说明战事仍然频繁、激烈,道路为之阻隔。两句诗渲染了浓重悲凉的气氛,这就是“月夜”的背景。
颔联点题。“露从今夜白”,既写景,也点明时令。那是在白露节的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意。“月是故乡明”,也是写景,却与上句略有不同。作者所写的不完全是客观实景,而是融入了自己的主观感情。明明是普天之下共一轮明月,本无差别,偏要说故乡的月亮最明;明明是作者自己的心理幻觉,偏要说得那么肯定,不容质疑。然而,这种以幻作真的手法却并不使人觉得于情理不合,这是因为它极深刻地表现了作者微妙的心理,突出了对故乡的感怀。这两句在炼句上也很见功力,它要说的不过是“今夜露白”,“故乡月明”,只是将词序这么一换,语气便分外矫健有力。所以王得臣说:“子美善于用事及常语,多离析或倒句,则语健而体峻,意亦深稳。”(《麈史》)读者从这里也可以看出杜甫化平凡为神奇的本领。
以上四句信手挥写,若不经意,看似与忆弟无关,其实不然。不仅望月怀乡写出“忆”,就是闻戍鼓,听雁声,见寒露,也无不使作者感物伤怀,引起思念之情。所以是字字忆弟,句句有情。
诗由望月转入抒情,过渡十分自然。月光常会引人遐想,更容易勾起思乡之念。诗人今遭逢离乱,又在这清冷的月夜,更是别有一番滋味在心头。在他的绵绵愁思中夹杂着生离死别的焦虑不安,语气也分外沉痛。“有弟皆分散,无家问死生”,上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,感人至深。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。
尾联紧承五、六两句进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书老是不能送到,更何况战乱频繁还没有停止,生死茫茫当更难逆料。含蓄蕴藉,一结无限深情。读了这首诗,我们便不难明白杜甫为什么能够写出“烽火连三月,家书抵万金”(《春望》)那样凝炼警策的诗句来。深刻的生活体验是艺术创作最深厚的源泉。
结构分析
全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。
思想感情
在安史之乱中,杜甫颠沛流离,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感慨万端。稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。
翻译
戍楼的更鼓声隔断了人们的行踪,秋夜的边塞只传来孤雁的哀鸣。从今夜起露水将变得清冷洁白,但家乡的月亮总是格外明亮。
兄弟们分散在各地,各自生死难卜,无法探问。
想给家人写信报平安,但战事未止,信件何时能送达呢。
鉴赏
这首诗描绘了一种深夜思乡的孤独与忧伤之情。"戍鼓断人行"一句,设定了一个边塞守卫的氛围,军营中哨兵更换时的鼓声,如同时间的脚步,在空旷的大地上回响,人影寥寥,显得异常凄凉。紧接着"秋边一雁声",秋天的边塞,更容易引起人们对远方的思念,那孤独的一声大雁叫声,穿透了夜空,似乎在传递着某种信息,或许是对故乡的无限眷恋。
"露从今夜白"一句,描写了一场夜幕下的露水,它们如同洁白的泪痕,一滴滴地落在地上,无声地诉说着一种哀伤。而"月是故乡明"则更深化了诗人的思乡之情,那轮明亮的月亮,仿佛连通了遥远的故土,让人在这宁静而又寂寞的夜晚,更倍感亲切。
下半首诗转向了对家人的思念和关切。"有弟皆分散"表达了一种家庭成员分隔两地的无奈,"无家问死生"则透露出诗人对于亲人安危的担忧。在这种情况下,即使是书信这唯一的联系方式,也难以避免战争带来的不确定性,故而"寄书长不避,况乃未休兵"一句,既表达了对书信的期待,同时也反映出战乱时期通信的艰难和不安。
整首诗通过边塞的孤独、自然景物的情感联想,以及对亲人安危的深切关怀,展现了诗人复杂的心境和对战争的无奈。