客里赖诗增意气,老来唯懒是工夫
出处:《招张仲宗》
宋 · 陈与义
北风日日吹茅屋,幽子朝朝只地炉。
客里赖诗增意气,老来唯懒是工夫。
空庭乔木无时事,残雪疏篱当画图。
亦有张侯能共此,焚香相待莫徐驱。
客里赖诗增意气,老来唯懒是工夫。
空庭乔木无时事,残雪疏篱当画图。
亦有张侯能共此,焚香相待莫徐驱。
拼音版原文
注释
北风:寒冷的北风。幽子:诗人自己或亲密的朋友。
地炉:烧柴的小火炉。
赖:依赖,依靠。
意气:精神和气概。
懒:懒散。
空庭:空旷的庭院。
乔木:高大的树木。
无时事:没有烦扰的事情。
残雪:残留的积雪。
疏篱:稀疏的篱笆。
画图:如画的风景。
张侯:朋友的名字,也可能指古人张衡。
焚香:点燃香料,营造氛围。
徐驱:慢慢走来。
翻译
北风吹过天天吹打茅屋,我那孤独的人儿整天围着火炉取暖。身处他乡只能靠诗歌增添些志气,年纪大了只剩下慵懒是生活的全部。
空荡的庭院里大树无事可做,残存的雪和稀疏的篱笆就像一幅画。
幸好还有像张侯这样的人能共享这宁静,让我们一起焚香静待,不要急匆匆地赶来。
鉴赏
这首诗描绘了诗人陈与义在寒冷的冬日中,独自居住茅屋的生活情景。北风吹过,茅屋摇曳,他却在地炉旁度过每个清晨,以诗歌为伴,增添生活的意气。随着年岁的增长,他的懒散也成为了一种生活态度。庭院里的大树见证了时光的流转,而残雪疏篱则构成了一幅宁静的冬日画卷。诗人邀请朋友张仲宗来访,希望他能在这样的氛围中,不要急促地到来,而是焚香相待,共享这份闲适。整首诗流露出诗人对友情的珍视和对简静生活的向往。