草际飞云片,天涯落雁行
出处:《旅中过重阳》
唐 · 朱庆馀
一岁重阳至,羁游在异乡。
登高思旧友,满目是穷荒。
草际飞云片,天涯落雁行。
故山篱畔菊,今日为谁黄。
登高思旧友,满目是穷荒。
草际飞云片,天涯落雁行。
故山篱畔菊,今日为谁黄。
拼音版原文
注释
一岁:每年。重阳至:重阳节到来。
羁游:在外漂泊。
异乡:他乡。
登高:站在高处。
思旧友:怀念老朋友。
穷荒:荒凉。
草际:草丛间。
飞云片:飘过的白云片。
天涯:天边。
落雁行:大雁成行落下。
故山:家乡。
篱畔:篱笆旁。
菊:菊花。
今日:今天。
为谁黄:为谁而黄。
翻译
一年一度的重阳节到来,我独自在他乡漂泊。我站在高处怀念老朋友,眼前尽是荒凉的景象。
草丛间飘过片片白云,天边大雁成行落下。
家乡篱笆旁的菊花,今天又是为谁而黄?
鉴赏
诗人在异乡度过了重阳节,这是一个让人思念亲朋好友的时刻。他登上高处,心中想的是远方的旧友,但眼前所见只是荒凉的景象。草丛间飘飞着片片云彩,而天边,则有雁形织就行迹。在故乡的山野里,篱笆旁的菊花今日盛开,却是为谁而黄?诗中透露出一种对家乡和亲人的深切怀念,以及在外漂泊的孤独感。