小国学网>诗词大全>诗句大全>方愁后会远,未暇忧岁夕全文

方愁后会远,未暇忧岁夕

宋 · 苏轼
薄宦驱我西,远别不容惜。
方愁后会远,未暇忧岁夕
强欢虽有酒,冷酌不成席。
秦烹惟羊羹,陇馔有熊腊。
念为儿童岁,屈指已成昔。
往事今何追,忽若箭已释。
感时嗟事变,所得不偿失。
府卒来驱傩,矍铄惊远客。
愁来岂有魔,烦汝为攘磔。
寒梅与冻杏,嫩萼初似麦。
攀条为惆怅,玉蕊何时折。
不忧春艳晚,行见弃夏覈。
人生行乐耳,安用声名籍。
胡为独多感,不见膏自炙。
诗来苦相宽,子意远可射。
依依见其面,疑子在咫尺。
兄今虽小官,幸忝佐方伯。
北池近所凿,中有汧水碧。
临池饮美酒,尚可消永日。
但恐诗力弱,斗健未免馘。
诗成十日到,谁谓千里隔。
一月寄一篇,忧愁何足掷。

拼音版原文

báohuàn西yuǎnbiéróng

fāngchóuhòuhuìyuǎnwèixiáyōusuì

qiánghuānsuīyǒujiǔlěngzhuóchéng

qínpēngwéiyánggēnglǒngzhuànyǒuxióng

niànwèiértóngsuìzhǐchéng

wǎngshìjīnzhuīruòjiànshì

gǎnshíjiēshìbiànsuǒchángshī

láinuójuéshuòjīngyuǎn

chóuláiyǒufánwèirǎngzhé

hánméidòngxìngnènèchūmài

pāntiáowèichóuchàngruǐshízhé

yōuchūnyànwǎnxíngjiànxià

rénshēngxíngěrānyòngshēngmíng

wèiduōgǎnjiàngāozhì

shīláixiāngkuānyuǎnshè

jiànmiànzàizhǐchǐ

xiōngjīnsuīxiǎoguānxìngtiǎnzuǒfāngbǎi

běichíjìnsuǒzáozhōngyǒuqiānshuǐ

línchíyǐnměijiǔshàngxiāoyǒng

dànkǒngshīruòdòujiànwèimiǎnguó

shīchéngshídàoshuíwèiqiān

yuèpiānyōuchóuzhì

注释

薄宦:微贱的官职。
远别:远离家乡。
岁夕:新年。
强欢:勉强的欢聚。
秦烹:秦地的烹饪。
陇馔:陇地的菜肴。
儿童岁:儿时岁月。
往事:过去的时光。
箭已释:像离弦之箭消失。
攘磔:驱散。
玉蕊:花朵。
弃夏覈:夏天的凋零。
覈:凋零。
声名籍:名声。
胡为:为何。
膏自炙:自我燃烧的激情。
子意:你的深意。
咫尺:眼前。
方伯:一方诸侯。
汧水:汧河之水。
永日:漫长的一天。
馘:战功。
隔:距离。

翻译

微贱的官职驱使我向西行,远离家乡不能轻易回头。
正担忧日后相会遥不可及,还没来得及忧虑新年的到来。
勉强欢聚虽然有酒,但冷淡的饮酒无法形成热闹的宴席。
秦地只有羊羹可口,陇地菜肴则有熊肉腊味。
想起那些儿时岁月,如今屈指算来已成过去。
过去的时光不再追忆,忽然间像离弦之箭已消失无踪。
感叹世事变迁,得到的却无法弥补失去的。
府中的差役前来驱赶疫鬼,矍铄的精神让远方的客人惊讶。
愁绪难道有魔力?劳烦你帮我驱散它。
寒冬中的梅花和冻杏,嫩绿的花苞初如麦粒。
攀枝而望,惆怅不已,何时能折下那洁白的花朵。
不必忧虑春天的美景消逝,转眼就会看到夏天的凋零。
人生应当及时行乐,何必在意名声的高低。
为何我独自多愁善感,看不到别人自我燃烧的激情。
你的诗作苦心宽慰我,你的深意深远如箭矢。
依稀可见你的面容,仿佛你就在眼前。
哥哥如今虽是小官,但我有幸能辅佐一方诸侯。
北池是最近开凿的,其中清澈的汧水碧波荡漾。
在池边品美酒,足以度过漫长的一天。
只是担心诗才衰退,难以写出有力的篇章。
诗作十日后送到,千里之隔又算得了什么。
每月寄一首诗给你,再多的忧愁也无法让我停滞不前。

鉴赏

这首诗是北宋文学家、思想家苏轼所作,名为《次韵子由除日见寄》。诗中表现了诗人对于远别和时光流逝的感慨,以及对亲情和友情的深厚怀念。

从诗的内容来看,诗人被迫离开某个地方,与亲朋好友告别。这份离愁交织着对未来重逢的渴望,但现实中的忙碌和时光的流逝却让他们未能如愿。诗中不仅有对美酒的享受,也有对自然之美(如寒梅与冻杏)的描绘,这些都是作者情感的寄托。

诗人通过“愁来岂有魔,烦汝为攘磔”这两句表达了内心的忧虑和无奈,同时也透露出对远方亲人的思念。最后几句则是对兄弟关系的温馨描写,以及希望通过诗歌传递彼此的情感。

整首诗语言流畅,情感真挚,充分体现了苏轼深邃的文学功底和他独特的哲学思考。