木叶怨先老,江云愁暮寒
出处:《残秋送友》
唐 · 方干
早为千里别,况复是秋残。
木叶怨先老,江云愁暮寒。
交情如水淡,离酒泛杯宽。
料想还家后,休吟行路难。
木叶怨先老,江云愁暮寒。
交情如水淡,离酒泛杯宽。
料想还家后,休吟行路难。
拼音版原文
翻译
早已预料到会远行千里之外,更何况现在是秋末时节。树叶似乎比我更早感知衰老,傍晚的江面云雾带着寒意令人忧愁。
我们的友情像水一样淡然却深远,离别时的酒在宽大的杯中泛起涟漪。
我想你回家之后,就不要再吟唱那路途艰难的诗篇了。
注释
早:早就,预先。为:预料到。
千里别:远行千里之外。
况复:更何况。
秋残:秋天的末尾。
木叶:树叶。
怨:似乎抱怨,此处引申为显现。
先老:比人更早地显示出老去的样子。
江云:江面上的云。
愁:带来,引起。
暮寒:傍晚的寒意。
交情:友情。
如水淡:像水一样淡然而深远。
离酒:离别时喝的酒。
泛杯宽:酒在宽大的杯中泛起波纹,也指离别情绪的宽广。
料想:猜想,预料。
还家:回家。
休吟:不要吟唱。
行路难:形容路途艰难,常比喻人生道路的不易。
鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情和对远行者的一种关切之心。诗人以早已千里相隔的友情为背景,更加凸显了秋天临近结束时节的萧瑟感。
"木叶怨先老"一句通过树叶的凋零来表达时间的流逝和对往昔岁月的怀念,而"江云愁暮寒"则是用自然景象来烘托心中的忧伤和秋天特有的冷清气氛。
"交情如水淡,离酒泛杯宽"这两句表达了朋友间的情谊虽然淡泊,但在离别之际,却又通过饮酒这种方式来宽慰彼此的心情。
最后的"料想还家后,休吟行路难"则是诗人对远行者的关怀,希望他回家之后能够安心休息,不要再去思念途中的艰难险阻。整首诗通过对自然景象的描绘和内心情感的抒发,展现了深厚的情谊和对朋友的不舍之情。