留住经春雪,辞来见夏云
出处:《回山后寄范酂先辈》
唐 · 李频
高楼会月夜,北雁向南分。
留住经春雪,辞来见夏云。
遥空江不极,绝顶日难曛。
一与山僧坐,无因得议文。
留住经春雪,辞来见夏云。
遥空江不极,绝顶日难曛。
一与山僧坐,无因得议文。
拼音版原文
注释
高楼:高楼大厦。会:相遇,观赏。
月夜:夜晚的月亮。
北雁:北方归雁。
南分:向南方飞去。
留住:留下。
经春雪:整个春天的积雪。
辞来:离开时。
见夏云:看到夏日的云彩。
遥空:遥远的天空。
江不极:江面无尽。
绝顶:最高峰。
日难曛:阳光难以照射。
一与:独自与。
山僧:山中的僧人。
坐:静坐。
无因:没有机会。
议文:讨论文学。
翻译
在高楼上欣赏夜晚的月亮,北归的大雁开始向南方飞去。积雪直到春天才消融,我离开时夏日云朵已飘过。
遥远的江面一眼望不到边,山顶的阳光难以照耀。
独自与山中的僧人静坐,没有机会再讨论文学之事。
鉴赏
这首诗描绘了一个月夜高楼之景,北雁南飞,雪融云生,江空日远,山顶日曛不及。诗人与山中僧侣相坐,无特定话题,只是随意谈论着文学。这是一幅静谧的山水画面,也反映了诗人超脱世俗、与自然和谐共处的心境。通过对景物的细腻描写,诗人传达了一种淡泊明志、超然物外的情怀。