见说山前风更恶,杏花无处避春寒
出处:《雪中过伊南》
宋 · 李处权
低阴漠漠水漫漫,杨柳如丝不忍看。
见说山前风更恶,杏花无处避春寒。
见说山前风更恶,杏花无处避春寒。
拼音版原文
注释
低阴漠漠:阴沉沉的天气。水漫漫:水面泛滥。
杨柳如丝:形容杨柳柔弱如丝。
不忍看:不忍心去看。
见说:听说。
山前风更恶:山前的风更加猛烈。
杏花无处避春寒:杏花找不到地方躲避春天的寒冷。
翻译
阴沉沉的天气下,水面泛滥,杨柳像细丝般凄美却令人不忍直视。听说山前的风更加猛烈,可怜的杏花找不到地方躲避早春的寒冷。
鉴赏
此诗描绘了一幅早春雪后的景象,天气仍旧寒冷,水面被薄雾笼罩,一片低沉。杨柳树披上细丝般的新绿,但在这样的季节里,却带有一种不忍目睹的生机勃发之感。
“见说山前风更恶”一句,则透露出诗人对于那未曾亲历却被传说的山前凛冽风情的联想。它加深了整体氛围的阴冷和萧瑟,似乎连春天的到来都无法阻止自然界的严酷。
“杏花无处避春寒”这句,更是把这种季节的矛盾推向高潮。杏花作为早春的象征,在这里却因为无法逃避那残存的春寒而显得无依无靠,它既是生机的象征,也承载着对温暖难寻的无奈。这不仅仅是对于自然的描绘,更像是诗人内心情感的投射,透露出一种淡淡的忧伤和孤独。
整个画面营造出一种静谧而又略带哀愁的氛围,是对早春景象的一种独特捕捉。