小国学网>诗词大全>诗句大全>翠敛遥山叠,氛收古泽宽全文

翠敛遥山叠,氛收古泽宽

出处:《送客回马上作
宋 · 欧阳修
南浦空波绿,西陂夕照寒。
瑶华伤远道,芳草送归鞍。
翠敛遥山叠,氛收古泽宽
衰容畏秋色,不及楚枫丹。

拼音版原文

nánkōng绿西bēizhàohán

yáohuáshāngyuǎndàofāngcǎosòngguīān

cuìliǎnyáoshāndiéfēnshōukuān

shuāiróngwèiqiūchǔfēngdān

注释

南浦:江边的渡口。
空波:空荡荡的水面。
西陂:西部的池塘或山坡。
夕照:傍晚的阳光。
寒:寒冷。
瑶华:美玉般的花朵,这里指远方。
伤:使...感到悲伤。
远道:遥远的路途。
归鞍:归来的马鞍。
翠敛:翠绿的颜色收敛。
遥山:远处的山峦。
叠:重叠。
氛收:雾气消散。
古泽:古老的沼泽地。
宽:开阔。
衰容:衰老的容貌。
畏:畏惧。
秋色:秋天的景色。
楚枫丹:楚地(泛指南方)的枫叶,红色鲜艳。

翻译

南浦的水面泛着绿色,傍晚的西陂笼罩在寒冷的夕阳下。
远方的道路让人感伤,路边的香草似乎在为归来的马鞍送行。
青山的翠色收敛,古老的沼泽在烟雾消散后显得更加开阔。
我衰老的面容畏惧秋天的景色,比不上楚地的枫叶红艳。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修的《送客回马上作》,描绘了送别友人时的场景。首句“南浦空波绿”以南浦的碧波荡漾起笔,营造出离别的清新氛围;“西陂夕照寒”则通过夕阳映照下的冷寂,渲染出淡淡的离愁。接下来,“瑶华伤远道”表达了对友人长途跋涉的担忧和关切;“芳草送归鞍”则以路边的青草寄托了送别的深情。

“翠敛遥山叠”写远山在暮色中显得更加苍翠,增添了空间的深远感;“氛收古泽宽”则描绘了开阔的古泽在秋日傍晚的宁静景象。最后两句“衰容畏秋色,不及楚枫丹”以自身的衰老容颜与鲜艳的枫叶相比,流露出诗人对时光流逝和年华老去的感慨,以及对友人如火的热情和坚韧的祝愿。

整首诗情感深沉,寓情于景,既表达了送别的离愁,又寄寓了对友人的美好祝愿,展现了欧阳修诗歌的细腻与深情。