小国学网>诗词大全>诗句大全>拥翠云兮祥风驰,乘雾毂兮扬桂旗全文

拥翠云兮祥风驰,乘雾毂兮扬桂旗

宋 · 柯梦得
思公不见兮我心愁,渺八荒兮远游。
严祀事兮岁修,几来下兮淹留,勤恤祈天兮惠泽周。
如父母兮子孙谋,非公休我兮我何以休,谁知公心兮不独桂人是忧。
蘅杜兮荐羞,桂醑兮芬浮。
临飨兮谁酢酬,胥乐兮和气流。
是感是慕兮无昭幽,惠我桂人兮百千秋。
菲荐毕陈兮歆斯鉴斯,歌鼓方洽兮送歌继之。
拥翠云兮祥风驰,乘雾毂兮扬桂旗
秀峙兮瑩澌,可游兮可嬉。
来何从兮去莫追,怅望不及兮天一涯。
化灾沴兮景贶绥,愿倏尔兮祀事孔时。

拼音版原文

gōngjiànxīnchóumiǎohuāngyuǎnyóu

yánshìsuìxiūláixiàyānliú

qíntiānhuìtóng
sūnmóu

fēigōngxiūxiūshuízhīgōngxīnguìrénshìyóu

héngjiànxiūguìfēn

línxiǎngshuíchóuliú

shìgǎnshìzhāoyōuhuìguìrénbǎiqiānqiū

fēijiànchénxīnjiànfāngqiàsòngzhī

yōngcuìyúnxiángfēngchíchéngyángguì

xiùzhìyíngyóu

láicóngzhuīchàngwàngtiān

huàzāijǐngkuàngsuíyuànshūěrshìkǒngshí

注释

兮:语气助词,表示停顿或感叹。
八荒:极远的地方。
严祀事:严肃的祭祀活动。
淹留:长时间停留。
惠泽周:恩惠广泛降临。
子孙谋:像对待子孙一样关心。
休我:使我得到休息。
昭幽:光明与黑暗,指所有时间。
菲荐:简单的祭品。
鉴斯:以此为鉴。
倏尔:忽然,迅速。
孔时:非常合适的时候。

翻译

思念公公您啊我心中忧愁,漫游在八荒的远方。
虔诚祭祀啊每年必修,几次来到这里滞留,勤恳祈祷上天啊恩惠普照。
如同父母般关怀子孙,没有您的庇护我怎能安息,谁知道您的心怀不只是为桂人忧虑。
香草杜衡献祭品,桂花美酒香气飘浮。
宴享之际谁来敬酒,和谐气氛四处流淌。
感动与仰慕之情无分昼夜,长久地惠泽桂人,直到千秋万代。
菲薄的祭品陈列完毕,享用这盛宴,歌声鼓乐正热烈,歌声不断延续。
绿意环绕中祥风吹拂,驾着雾气车轮扬起桂旗。
山川秀丽冰雪晶莹,可供游玩嬉戏。
来时无迹去无踪,遗憾无法触及天边。
化解灾难景象安宁,愿祭祀之事适时进行。

鉴赏

这首诗是一位文人在祭拜某位名叫思公的先祖或尊者时所作,表达了对思公不见的愁绪和渴望。全诗情感真挚,语言古朴,体现了中国传统文化中的孝道观念。

"思公不见兮我心愁,渺八荒兮远游。严祀事兮岁修,几来下兮淹留,勤恤祈天兮惠泽周。" 这一段表达了诗人对思公的深切怀念和祭祀之心。思公不在身边,使得诗人的内心充满愁绪,而渺茫无际的自然界似乎也能感受到这种远游的孤独与寂寞。"严祀事兮岁修"显示了对先祖祭祀之礼的重视和持续进行,反映出诗人对于传统宗族文化的尊崇。

"如父母兮子孙谋,非公休我兮我何以休,谁知公心兮不独桂人是忧。" 这里的"如父母兮子孙谋"表达了先祖对后代的关怀与规划,而"非公休我兮我何以休"则表现出诗人对于思公的依赖和敬仰,认为如果没有思公的庇佑自己将无所适从。最后一句则是说谁能真正理解思公的心思,桂人(可能指代某地或某族群的人)之所以忧愁,也是因为思公不在。

接下来的几句"蘅杜兮荐羞,桂醑兮芬浮。临飨兮谁酢酬,胥乐兮和气流。" 描述了祭祀时的礼节与氛围,以及诗人希望通过这种仪式来达到心灵上的慰藉。

随后"是感是慕兮无昭幽,惠我桂人兮百千秋。菲荐毕陈兮歆斯鉴斯,歌鼓方洽兮送歌继之。拥翠云兮祥风驰,乘雾毂兮扬桂旗。秀峙兮莹澌,可游兮可嬉。来何从兮去莫追,怅望不及兮天一涯。" 这部分内容进一步强调了对思公的怀念与尊崇,以及希望这种祭祀活动能够得到神灵的垂顾和庇护,并且传承千秋。

最后"化灾沴兮景贶绥,愿倏尔兮祀事孔时。" 表达了诗人对于能在这样重要的时刻进行祭祀活动的感激之情,以及希望通过这样的仪式来消除不祥,获得吉庆。

这首诗通过对思公的深切怀念和对传统祭祀礼节的详细描绘,展现了中国古代文人对于宗族文化、孝道观念以及与自然宇宙和谐共生的哲学思考。

诗句欣赏