不须闻别鹤,冷涕已潸然
出处:《和人闻雁二首 其一》
宋 · 王圭
岑寂夜将半,一声来枕前。
无风起群籁,有月在中天。
行子梦初断,故乡书未传。
不须闻别鹤,冷涕已潸然。
无风起群籁,有月在中天。
行子梦初断,故乡书未传。
不须闻别鹤,冷涕已潸然。
注释
岑寂:形容夜晚非常安静。声:声音。
枕前:床头。
群籁:各种声音。
中天:天空中央,指月亮高挂。
行子:远行的人。
梦初断:梦刚刚被打断。
故乡书:来自家乡的信件。
未传:还未送到。
别鹤:象征离别或哀伤的鹤鸣。
冷涕:冰冷的眼泪。
潸然:流泪的样子。
翻译
深夜寂静将近,一声忽然传来枕边。无声中万物共鸣,明亮月光照亮半空。
远行人的梦刚被惊醒,家乡的消息还未传来。
无需听到离别的鹤鸣,悲伤的泪水已悄然滑落。
鉴赏
这首诗描绘了一个夜深人静的场景,诗人通过细腻的笔触,传达出对故乡的思念和孤独的感受。
“岑寂夜将半,一声来枕前”两句,设定了一种深夜的氛围,"岑寂"形容夜晚的静谧,而"一声来枕前"则是突如其来的声音打破了这份宁静,这声音可能来源于远方传来的消息或者是诗人内心的声音。
“无风起群籁,有月在中天”进一步渲染了夜晚的景象。"无风起群籁"描绘出一种自然界微妙的变化,而"有月在中天"则为这静谧的夜色增添了一抹柔和之光。
“行子梦初断,故乡书未传”两句,透露出诗人对家乡深切的思念。"行子"指远方漂泊的人,"梦初断"表明诗人刚从梦中醒来,而梦中的故乡影像仍然清晰;"故乡书未传"则是说尽管渴望得到故乡的消息,但现实中并没有收到任何书信。
“不须闻别鹤,冷涕已潸然”两句,表达了诗人内心的孤独和哀伤。"不须闻别鹤"意味着即使是那传说中的归雁带来的信息也不需要,因为诗人的泪水已经在无声中流淌,而不是等到听到了别的信号后才落泪。
整首诗通过对夜色、声音、月光和梦境的细腻描写,展现了诗人深沉的情感和丰富的内心世界。