夜久忽闻铃索动,玉堂西畔响丁东
出处:《雨后月中玉堂闲坐》
唐 · 韩偓
银台直北金銮外,暑雨初晴皓月中。
唯对松篁听刻漏,更无尘土翳虚空。
绿香熨齿冰盘果,清冷侵肌水殿风。
夜久忽闻铃索动,玉堂西畔响丁东。
唯对松篁听刻漏,更无尘土翳虚空。
绿香熨齿冰盘果,清冷侵肌水殿风。
夜久忽闻铃索动,玉堂西畔响丁东。
拼音版原文
注释
银台:宫殿中的办公区。直北:正北方向。
金銮:金碧辉煌的宫殿。
暑雨:夏季的雨水。
皓月:明亮的月亮。
松篁:松树和竹子。
刻漏:古代计时器。
尘土:灰尘。
翳:遮蔽。
虚空:天空。
绿香:绿色植物散发的香气。
熨齿:清凉的感觉。
冰盘果:冷藏的水果。
侵肌:穿透肌肤。
水殿风:水边的凉风。
铃索:悬挂的铃铛。
玉堂:贵族或皇宫的厅堂。
丁东:形容铃声。
翻译
银台直北靠近金銮殿外,暑气后的雨后初见皓月当空。只有对着松竹倾听滴漏声,再无尘埃遮蔽天空的宁静。
绿色的香气像冰凉的水果,清冷的微风吹过水殿,拂过肌肤。
深夜里忽然听到铃索摇动,那是玉堂西边传来的叮咚声。
鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而美丽的夜晚景象。开篇“银台直北金銮外,暑雨初晴皓月中”两句,设定了场景:在一个月光皎洁、雨后清新的夜晚,诗人坐在高台之上,眺望着远处的宫殿。这不仅描绘出一幅美丽的画面,也表达了一种超脱尘世的意境。
“唯对松篁听刻漏,更无尘土翳虚空”两句,则转向内心体验。诗人独自一人,伴随着松树和流水的声音,聆听着夜晚的时光流逝,没有任何尘世的干扰,只有清新的空气。这表达了一种宁静致远的心境。
“绿香熨齿冰盘果,清冷侵肌水殿风”两句,更深化了这种宁静和清凉。诗人享受着带有绿色香气的食物,感受到由冰制成的盘中果品的凉意,以及从水宫传来的清风,这些都让他感到了一种超脱俗世的舒适。
最后,“夜久忽闻铃索动,玉堂西畔响丁东”两句,打破了这宁静的氛围。长时间的沉默被突然响起的铃声所打断,这声音来自玉堂附近,增添了一种神秘感和紧张感。
整首诗通过对夜晚自然景象和个人感受的细腻描写,展现了诗人在雨后月光下的闲适与超然,也反映出诗人独特的情操与艺术追求。