谬提文笔侍先皇,谪宦归来遇国丧
出处:《阙下言怀上执政 其一》
宋 · 王禹称
谬提文笔侍先皇,谪宦归来遇国丧。
仙驾只留烧药鼎,穗帷犹认谏书囊。
北辰别见天垂象,西内浑疑海变桑。
昨日梓宫陪哭临,泪多唯有老冯唐。
仙驾只留烧药鼎,穗帷犹认谏书囊。
北辰别见天垂象,西内浑疑海变桑。
昨日梓宫陪哭临,泪多唯有老冯唐。
注释
谬提:错误的方式。文笔:写作才华。
侍:侍奉。
先皇:已故的君主。
谪宦:被贬官。
归来:返回。
国丧:国家的哀悼期。
仙驾:皇帝的遗体。
烧药鼎:炼丹的器具。
穗帷:宫廷帷幕。
谏书囊:装有劝谏文书的袋子。
北辰:北极星,象征君王。
天垂象:星辰位置变化。
西内:皇宫。
海变桑:大海变为桑田,比喻世事变迁。
梓宫:棺材,古代对帝王或贵族的称呼。
陪哭临:陪同哭泣。
老冯唐:指冯唐,古代忠直的老臣,此处形容悲痛深切。
翻译
我以错误的方式执笔侍奉先皇,被贬官回来时正逢国家哀悼期。皇帝的遗物只剩炼丹的药鼎,宫廷的帷幕仍辨识得出昔日劝谏的书囊。
在北方天空中,星辰的位置似乎改变了,皇宫仿佛变成了大海边的桑田。
昨天我陪伴着灵柩哭泣,泪水多得只有像老冯唐那样的人才能体会。
鉴赏
这首诗是宋代文学家王禹偁所作,名为《阙下言怀上执政(其一)》。从字里行间,可以感受到诗人深沉的忧国忧民之情和对往昔时光的无限留恋。
“谬提文笔侍先皇,谪宦归来遇国丧。”开篇两句,诗人以自谦的口吻,表达了自己曾在朝中担任官职,为君父服务,但回想起来,却遭遇国家的不幸。这里的“谬提文笔”指的是诗人本身可能擅长文辞而为先皇所用,而“谪宦归来遇国丧”则是表达了他在官场上的经历和对当前国家困境的感慨。
“仙驾只留烧药鼎,穗帷犹认谏书囊。”诗人继续表达自己的哀思,通过对物象的描绘来反映内心的情感。这里,“仙驾”指的是皇帝的车驾,而“只留烧药鼎”则隐喻朝廷仅剩下空有其名的仪式和遗迹;而“穗帷犹认谏书囊”则是诗人对往日所持之文书仍存留在心中的怀念。
“北辰别见天垂象,西内浑疑海变桑。”接下来的两句,以更广阔的视角展开。诗人借助自然景观表达自己的感慨,“北辰”指的是星宿,而“别见天垂象”则是说现在看到了天象的变化;“西内浑疑海变桑”中,“西内”可能指宫廷之内,整句则是在描绘宫中的景色已经发生了巨大的变化。
最后两句,“昨日梓宫陪哭临,泪多唯有老冯唐。”诗人回忆起最近参加完先皇的葬礼,心中充满了哀伤。这里,“梓宫”是指皇帝的陵墓,而“泪多唯有老冯唐”则是在表达诗人的悲痛之情,只有老一辈的冯唐能够理解和共鸣。
整首诗通过对往昔的回忆和现实的对比,充分展现了诗人深切的忧虑及对国家前途的担忧。