此行省亲闱,綵服耀春色
出处:《送蒲元礼南归》
宋 · 黄庭坚
元礼佳少年,俊气欲无敌。
文章诗最豪,溟涨助笔力。
三年叶公城,于我固多益。
恨无荆鸡材,使君有羽翼。
此行省亲闱,綵服耀春色。
从容文字閒,固未旷子职。
蕲春向鄂渚,曾不三四驿。
吾师李武昌,金声而玉德。
诚能勇一往,所进岂寸尺。
江南后生秀,居多门下客。
愿君从之游,琢磨就圭璧。
斗酒清夜阑,缺月挂屋壁。
鸡鸣马就辔,少别安足惜。
人生共一世,谁能无行役。
文章诗最豪,溟涨助笔力。
三年叶公城,于我固多益。
恨无荆鸡材,使君有羽翼。
此行省亲闱,綵服耀春色。
从容文字閒,固未旷子职。
蕲春向鄂渚,曾不三四驿。
吾师李武昌,金声而玉德。
诚能勇一往,所进岂寸尺。
江南后生秀,居多门下客。
愿君从之游,琢磨就圭璧。
斗酒清夜阑,缺月挂屋壁。
鸡鸣马就辔,少别安足惜。
人生共一世,谁能无行役。
拼音版原文
注释
元礼:优秀少年。俊气:英气逼人。
文章:诗词。
叶公城:生活之地。
固多益:获益良多。
荆鸡材:出众才华。
使君:指元礼。
綵服:华丽衣服。
春色:光彩照人。
文字閒:闲暇写作。
旷子职:忽视职责。
蕲春:起点。
鄂渚:目的地。
三四驿:三四站。
李武昌:老师。
勇一往:勇敢前行。
所进:进步。
江南后生秀:江南才子。
门下客:弟子。
从之游:跟随学习。
琢磨:磨砺。
圭璧:杰出人才。
斗酒:深夜饮酒。
阑:结束。
鸡鸣:清晨。
马就辔:马匹准备出发。
少别:短暂离别。
安足惜:何足挂齿。
行役:奔波劳碌。
翻译
元礼是个优秀的少年,英气逼人仿佛无人能敌。他的文章诗词豪放无比,大海般的才情更添写作力量。
在叶公城三年,对我而言获益良多。
遗憾的是我没有像荆鸡那样的才华,让你展翅高飞。
这次回家探望亲人,你穿着华丽的衣服,如春天般光彩照人。
你在闲暇时从容写作,从未忽视你的职责。
从蕲春到鄂渚,行程并不远,只经过三四站而已。
我的老师李武昌,声名显赫且品德高尚。
如果你能勇敢前行,你的进步定不止于此。
江南的后辈才子众多,大多成为你的门下弟子。
希望你能跟随他们学习,磨砺自己成为杰出人才。
深夜举杯对明月,缺月挂在屋檐边。
鸡鸣时分,马已备好,短暂的离别又何足挂齿。
人生在世,谁没有奔波劳碌的时候。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚为好友蒲元礼南归所作,表达了对蒲元礼才情的赞赏和对他此次归家的祝福。诗中称蒲元礼为"佳少年","俊气欲无敌",赞美他的文采风华和豪迈气质。提到他在叶公城的三年时光对自己大有裨益,但也遗憾自己没有像荆鸡那样的才华,能助他一臂之力。
接着,诗人祝愿蒲元礼此行回家探望亲人,身着彩服,光彩照人。他鼓励蒲元礼在与师友交往中不断学习,提升自我,将自己打磨成美玉。诗人还提及蒲元礼将经过蕲春和鄂渚,路程虽不远,但沿途风景优美。
最后,诗人以夜晚饮酒、缺月挂壁、鸡鸣启程的场景,表达对离别的淡淡伤感,但认为人生皆有行役,短暂的分别不算什么。整体来看,这是一首充满友情与激励的送别诗,体现了诗人对蒲元礼的深厚情谊和期待。