唯有颜氏子,箪瓢无吝悔
出处:《火宅》
宋 · 姜特立
火宅烦恼窟,尘世忧患海。
唯有颜氏子,箪瓢无吝悔。
有圣人依归,其乐故不改。
唯有颜氏子,箪瓢无吝悔。
有圣人依归,其乐故不改。
拼音版原文
注释
火宅:比喻充满苦难和烦恼的世间。烦恼窟:烦恼的根源地。
尘世:世俗社会。
忧患海:形容忧虑和困苦像海洋一样深广。
颜氏子:指颜回,孔子弟子,以安贫乐道著称。
箪瓢:古代盛饭和饮水的竹器,象征简朴生活。
吝悔:舍不得后悔,表示对简朴生活的坚定。
圣人:道德高尚、智慧卓越的人。
依归:依靠或归向。
其乐:他所得到的快乐。
故不改:因此不会改变,保持不变。
翻译
火宅烦恼窟,尘世忧患海。唯有颜氏子,箪瓢无吝悔。
有圣人依归,其乐故不改。
鉴赏
这首诗名为《火宅》,作者是宋代诗人姜特立。诗中以"火宅"和"尘世忧患海"比喻人生的苦难与烦恼,形象地表达了世间纷扰与苦涩。然而,诗人赞赏颜回(孔子弟子)的高尚品质,即使生活简朴,也能坚守道义,无丝毫后悔。他强调有圣贤作为人生的依托,内心的快乐和坚定信念不会因此而改变。整首诗寓言深刻,体现了儒家的道德修养观和对精神自由的追求。