狂歌手自拊,醉倒头相触
出处:《次韵王巩见赠》
宋 · 苏辙
南都逢故人,共此一樽渌。
初来柳吹絮,再见风脱木。
我老欢意微,头垂腰背曲。
羡子方少年,健马走平陆。
狂歌手自拊,醉倒头相触。
人生比一瞬,世网张万目。
但取食场鸡,岂挂云飞鹄。
彭城久相迟,官舍虚东屋。
重阳试新酿,谓子当不速。
胡为听妇言,婉娈自相逐。
我舟得愁霖,牵挽脱坑谷。
风霜作初寒,病体欲生粟。
解子腰下龟,换酒不须赎。
照碧凝清光,相将饮萸菊。
初来柳吹絮,再见风脱木。
我老欢意微,头垂腰背曲。
羡子方少年,健马走平陆。
狂歌手自拊,醉倒头相触。
人生比一瞬,世网张万目。
但取食场鸡,岂挂云飞鹄。
彭城久相迟,官舍虚东屋。
重阳试新酿,谓子当不速。
胡为听妇言,婉娈自相逐。
我舟得愁霖,牵挽脱坑谷。
风霜作初寒,病体欲生粟。
解子腰下龟,换酒不须赎。
照碧凝清光,相将饮萸菊。
拼音版原文
注释
南都:古代都城之一,这里指南京。故人:老朋友。
渌:清酒。
柳吹絮:春天柳絮飞扬的景象。
脱木:落叶纷飞。
欢意微:欢乐的心情减弱。
腰背曲:形容身体弯曲。
翻译
在南方的都市遇见了老朋友,共饮一壶清酒。初见时正值柳絮纷飞,再见已是落叶纷飞的季节。
我已年迈,欢乐之情淡薄,弯腰驼背显老态。
羡慕你正当青春年少,骑着健壮的马儿驰骋在平坦的大路上。
狂歌痛饮,我们互相拍打,醉后头碰头。
人生如白驹过隙,世间的纷扰如同万目张开。
只求眼前的美食,哪会去追求高飞的鸿鹄。
在彭城长久等待你,官舍东屋空置已久。
重阳节尝试新酿的酒,以为你会迅速赶来。
为何你要听从妇人的言语,柔顺地随她而去。
我的船遭遇愁苦的雨,艰难地拖曳出困境。
初秋的风霜带来一丝寒意,病弱的身体颤抖不止。
解开你腰间的玉佩,无需赎回就能换酒。
月光洒在清澈的酒杯上,我们举杯共饮茱萸菊花酒。
鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《次韵王巩见赠》,诗人与友人在南都重逢,共饮佳酿,感叹时光荏苒,自己年老力衰,而友人正值青春活力。他们饮酒作乐,但诗人也提醒朋友要珍惜眼前,不必过于追求远方的名利。诗中提到彭城的约定和重阳节的新酿,以及友人因家事未能及时赴约,诗人宽慰他并以赠物换酒,共享佳节。最后,两人在风霜初起的季节里,借酒消愁,共赏茱萸菊花,情感真挚,富有生活气息。