清谈值渊对,发兴如江山
宋 · 黄庭坚
人去洲渚在,春回花草斑。
清谈值渊对,发兴如江山。
清谈值渊对,发兴如江山。
注释
人去:指人已经离开。洲渚:水中的陆地,这里指代地方。
在:存在。
春回:春天回归。
花草斑:花草盛开,色彩斑斓。
清谈:清淡的交谈,也指高雅的谈话。
值渊对:面对深渊般的深思或智慧。
发兴:激发灵感或兴趣。
如江山:如同欣赏壮丽的山河。
翻译
人已离去,洲渚依旧存在,春天归来,花草繁花点点。
鉴赏
这首诗描绘了人去之后,百花洲渚依然静立,春天来临,花草繁花点染其上,景色斑斓。诗人与友人师厚一同游览,清谈之中深感哲理之深邃,如同面对深渊,引发了丰富的灵感和感慨。他们仿佛能从历史人物谢安石的事迹中汲取力量,感叹昔日繁华的文治武功之地如今只剩下华屋残存,而英雄人物已归于山丘,世事变迁,人生无常。诗人通过此景此情,寓言历史沧桑,表达了对时光流转、人事代谢的深刻理解。黄庭坚的笔触简洁而富有哲思,展现了宋代诗歌的意蕴与韵味。