二十年前旧诗卷,十人酬和九人无
出处:《感旧诗卷》
唐 · 白居易
夜深吟罢一长吁,老泪灯前湿白须。
二十年前旧诗卷,十人酬和九人无。
二十年前旧诗卷,十人酬和九人无。
拼音版原文
注释
夜深:深夜,夜晚已深。吟罢:吟诵完毕,指完成诗词创作。
一长吁:深深地叹了口气。
老泪:老年人的眼泪,常用来表达感慨或悲伤。
灯前:在灯光之下。
湿白须:打湿了白色的胡须。
二十年前:指过去的时间,这里特指二十年以前。
旧诗卷:过去的诗词作品。
十人酬和:十个人中有人回应、和诗,酬和指应和他人的诗词。
九人无:九个人已经不再回应,可能是因为去世、放弃诗歌或者失去联系。
翻译
深夜吟诵完毕,我深深地叹了口气,灯光下老泪纵横湿润了我的白胡子。二十年前的那些旧诗篇,曾经有十个人应和,但现在九人都已不再作诗了。
鉴赏
这首诗描绘了诗人夜深人静时吟咏旧诗,情不自禁地流下老泪的情景。"夜深吟罢一长吁"表达了诗人在深夜读诗后的感慨与叹息,而"老泪灯前湿白须"则形象地展现了诗人因怀旧而流下的泪水和其年迈的印证。
接下来的两句"二十年前旧诗卷,十人酬和九人无"透露出诗人的感伤之情。二十年前的旧诗卷,如今再次翻阅,却发现当初与他一起酬酢唱和的朋友大多已不在,这种对过往美好时光的追忆更添了几分孤寂与哀愁。
整首诗通过对比过去与现在,表达了诗人对友情、时光易逝以及个人命运的深沉感慨。白居易以其浅显易懂的诗风,将复杂的情感描绘得淋漓尽致,让读者不禁产生共鸣。