千载兰亭后,风流宛目前
出处:《依韵奉和经略司徒侍中上巳会兴庆池》
宋 · 强至
千载兰亭后,风流宛目前。
竹昏烟冉冉,花泣露涟涟。
笔落诗推将,杯行酒有仙。
水边佳丽少,春草谩芊绵。
竹昏烟冉冉,花泣露涟涟。
笔落诗推将,杯行酒有仙。
水边佳丽少,春草谩芊绵。
拼音版原文
翻译
千年后的兰亭聚会,风雅之事仿佛眼前再现。竹林在烟雾中朦胧,花朵含泪露珠涟涟。
落笔成诗,推杯换盏间似有仙人降临。
水边的美女稀少,春草茂盛得漫无边际。
注释
千载:千年。兰亭:古代名胜地,王羲之《兰亭集序》的书写之处。
风流:指文人雅士的风采和才情。
竹昏:竹林在黄昏时分。
烟冉冉:烟雾缓缓升起。
花泣:花朵似乎在哭泣。
露涟涟:露水滴滴答答。
笔落:落笔。
诗推将:推敲诗歌。
杯行:举杯。
酒有仙:酒中仿佛有仙人。
水边佳丽:水边的美女。
少:稀少。
春草:春天的草地。
谩芊绵:茂盛连绵。
鉴赏
这首诗是宋代诗人强至的《依韵奉和经略司徒侍中上巳会兴庆池》,描绘了兰亭之后千年,文人雅士聚会的风流景象。诗人通过"竹昏烟冉冉,花泣露涟涟"的细腻描绘,展现出聚会时的宁静与哀婉,仿佛连竹林和花朵都沉浸在这种情感氛围中。"笔落诗推将,杯行酒有仙"则体现了饮酒作诗的高雅情趣,以及对超凡才情和醉仙境界的向往。最后,"水边佳丽少,春草谩芊绵"以景结情,暗示了尽管人少,但春天的生机盎然与聚会的文采依然让人心旷神怡。整体上,这是一首赞美聚会文化,寄寓文人情怀的诗篇。