小国学网>诗词大全>诗句大全>南荒九死幸生还,种树书成手自删全文

南荒九死幸生还,种树书成手自删

宋末元初 · 白珽
南荒九死幸生还,种树书成手自删
赤壁梦难同楚颂,洞庭乐不减商山。
人生堕地少如意,老子对天无愧颜。
千古菟裘有遗恨,断圭残璧自人间。

拼音版原文

nánhuāngjiǔxìngshēngháizhǒngshùshūchéngshǒushān

chìmèngnántóngchǔsòngdòngtíngjiǎnshāngshān

rénshēngduòshǎolǎoduìtiānkuìyán

qiānqiúyǒuhènduànguīcánrénjiān

注释

南荒:偏远的南方。
九死:多次面临生死危险。
幸:幸运。
生还:活着回来。
赤壁:历史上的战场名地。
梦难同楚颂:梦想难以达到像楚国诗人那样的成就。
洞庭:湖南的洞庭湖。
乐不减:快乐不减少。
堕地:出生。
少如意:很少如意的事情。
老子:古人自称,这里指作者。
无愧颜:没有惭愧的脸色。
千古:千百年。
菟裘:古代隐士的居所,此处代指事业或功业。
遗恨:未能完成的遗憾。
断圭残璧:破碎的玉器,比喻残缺的事物。

翻译

在遥远的南方经历了九死一生,终于平安归来,亲手删改写下的植树书。
赤壁的梦境难以与楚国的颂歌相提并论,洞庭湖的快乐也不逊色于商山的隐逸生活。
人生自出生就少有顺心如意之事,我对着苍天无愧于心。
千百年来,虽然功业未竟,仍有遗憾,如同断圭残璧,散落在人间。

鉴赏

这首诗是宋末元初诗人白珽的作品,题为《题苏东坡书楚颂并菩萨蛮满庭芳词卷后》。诗中蕴含着作者深厚的情感和对历史的沉思。

“南荒九死幸生还”,这里的“南荒”可能指的是偏远或艰苦的地方,“九死”则形容极其艰难,意味着作者经历了无数次生与死的考验,最终侥幸存活下来。随后“种树书成手自删”,表明作者在文学创作上取得了成就,并亲手修改自己的作品。

接下来的“赤壁梦难同楚颂,洞庭乐不减商山”则是对历史的回顾和借鉴。“赤壁”、“洞庭”皆为古代名胜之地,而“商山”则与苏轼有关。这里暗示作者对于历史诗人的崇敬,并表明自己的创作热情丝毫未减。

“人生堕地少如意,老子对天无愧颜”,这两句反映出人生的艰辛和作者的坦然自得。生活中难免有坎坷,但作者保持着一颗平常心,对天地自有一份无愧的清白。

最后,“千古菟裘有遗恨,断圭残璧自人间”,则是对历史遗留物件的感慨和对人世间悲剧的深思。诗人通过这些象征性的物品表达了自己对过去的缅怀之情。

整首诗语言流畅,意境深远,体现了作者对文学创作的自信、对历史的尊重,以及对人生苦短的思考。