年年乐事,华灯竞处,人月圆时
出处:《人月圆令》
宋 · 李持正
小桃枝上春风早,初试薄罗衣。
年年乐事,华灯竞处,人月圆时。
禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。
更阑人散,千门笑语,声在帘帏。
年年乐事,华灯竞处,人月圆时。
禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。
更阑人散,千门笑语,声在帘帏。
注释
小桃:上元前后开花的一种桃树。罗衣:用丝织品制的春杉。
华灯:彩饰华美的灯。
人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。
禁街:即御街。
禁:古时称皇帝居住的地方。
夜永:夜长。
纤手:女人纤细的手。
更阑:夜深。
帏:帷幕。
翻译
春风轻柔,小桃上指枝头,脱却厚重冬装,换上新春的罗衣。每年最开心的事情就是:华美的灯相互竞美的地方,人月两团圆。御街上箫鼓沸腾,漫长的夜晚寒气四处弥漫,与所爱恋的美人重逢,手携手漫游。夜色将尽,游人渐散,欢声笑语流溢的千门万户,笑声在帘幕后。
鉴赏
这首诗描绘了春夜灯会时的情景,通过细腻的笔触展现了当时的欢乐气氛和人们对美好生活的向往。
"小桃枝上春风早" 一句,以小桃的花开来喻示春天的到来,而“初试薄罗衣”则是说人们开始尝试着穿戴春季的轻薄衣服,营造出一幅生机勃勃的画面。
接下来的“年年乐事,华灯竞处,人月圆时”几句,写出了每年的好景致和华美的灯饰,以及人们在明亮的月光下享受欢乐时光的场景。这里的人月两圆,不仅是自然界的美丽,也象征着人的情感和生活都达到了完满和谐。
"禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携"则描绘了夜晚街道上箫声阵阵,虽然夜晚还有些许寒意,但时间仿佛变得悠长,而人们则是手牵手,享受着这份温馨。
最后,“更阑人散,千门笑语,声在帘帏”几句,写出了夜深人静之时,人们纷纷离去,只留下满堂的欢笑声音,在窗棂和帐帘间回荡,透露出一日生活结束后的宁静与温馨。
这首诗通过对春夜灯会的细致描写,展现了宋代都市居民在节庆时光中所追求的快乐与美好,以及他们对于生活之美的细腻感受和深刻把握。