小国学网>诗词大全>诗句大全>十五从军征,八十始得归全文

十五从军征,八十始得归

出处:《紫骝马歌辞 其三
隋 · 无名氏
十五从军征,八十始得归
道逢乡里人,家中有阿谁。

注释

始:才;归:回家。
道逢:在路上遇到;道:路途上。
阿:语气词,没有实在意义。
君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。
松柏:松树、柏树。
冢累累:坟墓一个连着一个。
冢,坟墓、高坟。
累累:重积貌;众多貌。
狗窦:给狗出入的墙洞。
窦,洞穴。
雉:野鸡。
中庭:屋前的院子。
旅:旅生,植物未经播种而野生;旅葵:葵菜,嫩叶可以吃。
舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
羹:用菜叶做的汤。
一时:一会儿就。
贻:送,赠送。
望:一说为“看”。
沾:渗入。

翻译

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

鉴赏

这首诗描绘了一位老兵的往事,他年轻时就从军征战,直到八十岁才得以归家。诗中通过“道逢乡里人,家中有阿谁”两句,表达了老兵归乡后对家人的思念和询问。这里的“阿谁”是一个含蓄而又充满无限情感的词语,它既可以指代老兵的亲人,也可能是他的故人或旧友,甚至可能是他年轻时的爱人。这种表达手法增添了诗歌的情感深度和复杂性。

诗中的语言简练而富有表现力,“十五从军征”四个字迅速勾勒出一个横跨半生的军旅生涯,而“八十始得归”则让人感受到岁月的沉重与归乡的不易。同时,这也反映了古代兵役制度的残酷和战争对个人生活的巨大影响。

整首诗通过老兵的经历,折射出战乱时代普通人的悲哀和对平静生活的渴望,是一篇蕴含深刻社会意义的抒情之作。