小国学网>诗词大全>诗句大全>情生文自哀,意动足复伫全文

情生文自哀,意动足复伫

宋 · 陈师道
车马竞清夜,人物秀三楚。
登临得免俗,兹楼岂时睹。
同来两稚子,冠者亦四五。
落落俱可人,颇亦厌歌鼓。
山月出未高,潜鳞动寒浦。
樯灯接疏星,夺目粲不数。
魏侯转物手,百好趋就叙。
得句未肯吐,秀气出眉宇。
水净纳行影,山空答脩语。
夜气稍侵肌,鸟骇去其侣。
清游岂有极,喜事戒多取。
投静未免喧,于今岂非古。
永怀寂寞人,南北忘在所。
横岭限鱼鸟,作书欲谁与。
情生文自哀,意动足复伫
凭槛共一默,望舒已侵午。

拼音版原文

chējìngqīngrénxiùsānchǔ

dēnglínmiǎnlóushí

tóngláiliǎngzhìguānzhě

luòluòrényàn

shānyuèchūwèigāoqiánlíndònghán

qiángdēngjiēshūxīngduócànshù

wèihóuzhuǎnshǒubǎihǎojiù

wèikěnxiùchūméi

shuǐjìngxíngyǐngshānkōngxiū

shāoqīnniǎohài

qīngyóuyǒushìjièduō

tóujìngwèimiǎnxuānjīnfēi

yǒng怀huáirénnánběiwàngzàisuǒ

hénglǐngxiànniǎozuòshūshuí

qíngshēngwénāidòngzhù

píngkǎngòngwàngshūqīn

注释

清夜:深夜。
三楚:泛指长江中下游地区。
登临:登山或游览。
俗:世俗之事。
稚子:小孩子。
冠者:成年人。
落落:大方,洒脱。
歌鼓:歌舞。
潜鳞:隐藏的鱼儿。
樯灯:船上的灯火。
魏侯:此处可能指某位有才华的人。
秀气:才华出众。
永怀:长久思念。
作书:写信。
望舒:神话中的月神,此处指月亮。

翻译

车马在深夜中忙碌穿梭,这里的人物才俊汇聚三楚。
登上此楼,得以超脱世俗,这样的景致何时能再遇?
一同前来的有两个孩子,还有四五个成年人。
他们举止大方,都讨人喜欢,对歌舞有些厌倦。
山间的月亮尚未升高,潜藏的鱼儿在寒冷的水湾中跃动。
船上的灯火与稀疏的星星相接,明亮耀眼,令人目不暇接。
魏侯的手法娴熟,各种美好的事物都向他聚集。
他虽然得到佳句却不轻易说出,秀美的气质流露在眉宇间。
水面清澈,映照出行者的影子,山间空旷,回应着深沉的话语。
夜晚的凉气渐渐侵入肌肤,鸟儿受惊,离开了同伴。
清幽的游历哪里会有尽头,喜悦之事应适可而止。
寻求宁静难免会遇到喧嚣,这在如今难道不是古人的常态吗?
我长久怀念寂寞的人,无论南北,都不在意所处之地。
横亘的山岭阻隔了鱼鸟的往来,我想写信给谁呢?
情感在文字中自然流露出哀愁,心意触动,脚步也不由得停下。
我们倚栏沉默无言,时间已近正午,望舒已经升起。

鉴赏

这首诗描绘了夜晚车马喧嚣,人物众多,诗人与众友人登楼避俗的场景。他们欣赏着三楚之地的美景,孩子们的天真和成人的沉静都给人留下深刻印象。山月初升,江面寒浦泛起涟漪,远处的樯灯与星空交相辉映,显得璀璨夺目。魏侯才华横溢,却含而不露,他的秀气流露于眉宇之间。

诗人感慨于清夜的宁静,水波倒映着行影,山间回荡着交谈声。夜深渐凉,鸟儿受惊飞散,清游的乐趣似乎无穷无尽,但诗人提醒要适可而止。尽管身处喧闹之中,他们仍能保持内心的宁静,忘却南北之别。诗人对寂寞之人怀有深深怀念,感叹无人可共此情,只能在书信中寄托情感,字里行间充满哀愁与期待。

最后,诗人与朋友们在栏杆旁默默相对,时间已近中午,月亮也已升高。整首诗通过细腻的描绘和深沉的情感,展现了元夜登楼的清雅氛围以及诗人对友情和孤独的独特体验。