似出栋梁里,如和风雨飞
出处:《题李士曹厅壁画度雨云歌》
唐 · 岑参
似出栋梁里,如和风雨飞。
掾曹有时不敢归,谓言雨过湿人衣。
掾曹有时不敢归,谓言雨过湿人衣。
拼音版原文
注释
似:仿佛,好像。出:走出。
栋梁:房屋的正梁,引申指建筑中的主要支撑结构或高大显赫的地位。
里:里面,此处指从梁柱结构中出来的情境。
如:如同,好像。
和:伴随,随同。
风雨:风和雨,自然界常见的气象现象,此处象征环境或境遇。
飞:飞翔,飞行。
掾曹:古代官署属吏的通称,此处指官员或小吏。
有时:偶尔,有时候。
不敢:没有胆量,表示有所畏惧或顾虑。
归:回家,返回。
谓言:说,认为,表示对某事发表观点或看法。
雨过:雨停了,雨后。
湿人衣:淋湿人的衣服,形容雨水打湿衣物的状态。
翻译
仿佛从高大的房屋梁柱间走出如同伴随风雨一同翱翔
鉴赏
这首诗描绘了一幅动人的画面,通过对比和拟人化的手法,生动地展现了雨云的神态。"似出栋梁里"一句,以建筑物的结构来比喻云层的堆积,给人以宏伟壮观之感。而"如和风雨飞"则将雨云拟人化,使其仿佛在空中自由翱翔,充满了动态美。
诗人通过"掾曹有时不敢归"一句,流露出对这场雨的敬畏之情,似乎是担心这场雨太大,不敢贸然返家。最后一句"谓言雨过湿人衣"则是对雨势的一种描写,通过人物的言语,使读者更加感受到那雨水浇漉、湿透衣衫的细节。
整首诗不仅展示了岑参先生对于自然景物的深刻观察,更表现出了他在艺术创作上的高超造诣。