小国学网>诗词大全>诗句大全>柴门不得闭,行者不得还全文

柴门不得闭,行者不得还

出处:《皑如山上雪
宋 · 曹勋
皑如山上雪,凛冽生阴寒。
狐狸卧深穴,猛虎饥不眠。
下有千尺松,埋没多摧残。
山椒冠丛祠,寂寞无孤烟。
傍有古战场,鬼哭声烦冤。
灯火断城郭,鸡犬杂喧喧。
朝官急征夫,迫促争后先。
柴门不得闭,行者不得还
何当霁风雪,岩岫开南山。

拼音版原文

áishānshàngxuělǐnlièshēngyīnhán

shēnxuéměngmián

xiàyǒuqiānchǐsōngmáiméiduōcuīcán

shānjiāoguāncóngyān

bàngyǒuzhànchǎngguǐshēngfányuān

dēnghuǒduànchéngguōquǎnxuānxuān

cháoguānzhēngzhēnghòuxiān

cháiménxíngzhěhái

dāngfēngxuěyánxiùkāinánshān

注释

皑如:洁白如同。
山上雪:山上的雪。
凛冽:非常寒冷。
生阴寒:产生阴冷的感觉。
狐狸:狐狸。
卧:躺。
深穴:深深的洞穴。
猛虎:凶猛的老虎。
饥不眠:因为饥饿而无法入睡。
千尺松:极高的松树。
埋没:被埋没。
摧残:破坏。
山椒:山的顶部。
丛祠:小庙。
寂寞:孤独。
无:没有。
孤烟:炊烟。
古战场:古代的战场。
鬼哭:冤魂的哭泣。
烦冤:悲惨和冤屈。
灯火:灯火。
断城郭:零星的灯火。
鸡犬:鸡和狗。
喧喧:嘈杂的声音。
朝官:朝廷官员。
急征夫:紧急征召民夫。
迫促:催促。
柴门:简陋的木门。
不得闭:无法关闭。
行者:行人。
何当:何时。
霁:停止。
风雪:风雪。
岩岫:山岩。
开南山:南山的景色显露出来。

翻译

洁白如山上的雪,寒冷刺骨。
狐狸藏在深深的洞穴,饥饿的老虎无法入睡。
下面是千尺高的松树,却遭受许多摧残。
山顶的小庙孤独地立着,没有炊烟缭绕。
旁边是古老的战场,冤魂凄厉地哭泣。
城郭间灯火零星,鸡犬声嘈杂。
朝廷官员急召民夫,人们匆忙赶路争先恐后。
柴门无法关闭,行者无法停留。
何时能停歇风雪,让南山岩岫重见天日。

鉴赏

这首诗描绘了一幅严冬景象,以"皑如山上雪"起笔,形象生动地展现了雪景的洁白与冷峻。诗人通过狐狸和猛虎的描绘,暗示了自然环境的恶劣和生存的艰难。千尺松被埋没而受摧残,反映出山川的苍凉与历史的沧桑。

山椒处的丛祠孤独寂静,没有炊烟,增添了荒凉之感。古战场的鬼哭声诉说着冤仇未解,渲染出一种阴森的氛围。城郭灯火中断,鸡犬声杂乱,显示出战乱后的社会动荡。朝官催促征夫,行人无法归家,揭示了民生疾苦。

最后,诗人期盼风雪停歇,南山岩岫能重见阳光,表达了对和平与安宁的向往。整体上,这首诗以景寓情,展现了宋朝社会动荡不安的一面,以及诗人对于理想世界的期待。