朝行多少气英英,不怕霜朝曲嘴鹰
出处:《再作十绝寄胡伯负兵侍仲方尚书 其六》
宋 · 李元实
朝行多少气英英,不怕霜朝曲嘴鹰。
一网而今都打尽,庐陵人且说庐陵。
一网而今都打尽,庐陵人且说庐陵。
注释
朝:早晨。行:行走。
多少:许多。
气英英:精神饱满的样子。
不怕:不惧怕。
霜:霜冻。
朝曲嘴鹰:早晨的曲嘴鹰(可能指冬季捕食的猛禽)。
一网:一次性的行动。
都打尽:全部捕获。
庐陵:地名,庐陵县。
且:并且。
说:谈论。
翻译
早晨出行时精神抖擞,毫不畏惧严寒中的曲嘴鹰。如今一网打尽,庐陵人谈论的还是庐陵之事。
鉴赏
此诗描绘了一场狩猎的景象,通过对自然环境和狩猎活动的生动描述,展现了诗人豪放的情怀和对生活的热爱。诗中“气英英”形容晨行时清新的空气,“不怕霜朝曲嘴鹰”则展示了诗人面对严寒天气依然不畏惧,坚持狩猎的决心。“一网而今都打尽”表达了狩猎的成功和充沛的收获,而“庐陵人且说庐陵”则是在提醒人们,这样的美好场景应当被人们所传颂,尤其是对于庐陵这片土地来说,更应如此。
诗中没有直接表现深层的情感或复杂的哲理思考,但通过对狩猎生活的描绘,反映了诗人积极向上、享受自然和生活的态度。同时,这也可能蕴含着诗人对于理想生活状态的一种追求,即在大自然中自由自在地生存与狩猎。