诸公对奕我高眠,此法非人不可传
出处:《睡轩三首 其二》
宋 · 朱翌
诸公对奕我高眠,此法非人不可传。
四脚棋槃皆黑子,孝先从此便争先。
四脚棋槃皆黑子,孝先从此便争先。
注释
诸公:大家。对奕:下棋。
我:我。
高眠:熟睡。
此法:这种方法。
非人:不是一般人。
不可传:不能传授。
四脚棋槃:棋盘的四个角。
皆:都。
黑子:黑色棋子。
孝先:孝先(可能是人的名字)。
先:领先。
从此:从这时起。
便:就。
争先:争先恐后。
翻译
大家在下棋,我却在旁边安睡,这种方法不是一般人能学会的。棋盘上四个角都是黑子,孝先从这时开始就争先恐后地行动起来。
鉴赏
这句诗描绘了一幅生动的画面,展示了古人游戏和休闲生活的一种情趣。其中,“诸公对奕我高眠”表明作者在与朋友们下棋时选择了一个高处安静地睡着,而“此法非人不可传”则幽默地表示这种睡觉的方式不宜于他人学习,似乎只有自己才能这样自在地享受。
接下来的“四脚棋槃皆黑子”进一步描绘了作者所在环境中的细节,即周围朋友们正专注地玩着一种叫做“黑白子”的游戏,而“孝先从此便争先”则透露出一丝竞技的紧张气氛,表明这些朋友们为了取胜而努力争先。
整体来看,这首诗通过对细节的刻画,展现了古代文人在生活中的闲适与幽默,同时也反映出他们对于游戏和友情的珍视。