小国学网>诗词大全>诗句大全>诛茅自结林中屋,林密先删百竿竹全文

诛茅自结林中屋,林密先删百竿竹

宋 · 胡寅
诛茅自结林中屋,林密先删百竿竹
南山献状漏南亭,北路行歌喧北曲。
谁知江海蔡中郎,岁晚栖栖泊岭阳。
未有净名方丈室,小斋聊寄锦江航。
劝君须学逃名隐,题揭徒然绚黛粉。
请看郑圃四十年,妙在不知而不愠。
我今亦住茅竹间,身世浑如系缆船。
空洞之中何所有,圣门勋业浩无边。
此君且伴幽人趣,时来岂不茅连茹。
瓶罍果醉两三人,会约伊渠杖藜去。

拼音版原文

zhūmáojiélínzhōnglínxiānshānbǎi竿gānzhú

nánshānxiànzhuànglòunántíngběixíngxuānběi

shuízhījiānghǎicàizhōnglángsuìwǎnlǐngyáng

wèiyǒujìngmíngfāngzhàngshìxiǎozhāiliáojǐnjiāngháng

quànjūnxuétáomíngyǐnjiēránxuàndàifěn

zhūkànzhèngshíniánmiàozàizhīéryùn

jīnzhùmáozhújiānshēnshìhúnlǎnchuán

kōngjiānzhīzhōngsuǒyǒushèngménxūnhàobiān

jūnqiěbànyōurénshíláimáolián

píngléiguǒzuìliǎngsānrénhuìyuēzhàng

注释

诛茅:砍伐茅草。
林中屋:在树林中的小屋。
南山:南方的山。
漏南亭:南山的美景映照到南亭。
北路:北方的道路。
蔡中郎:古代官职名,这里指代某人。
栖栖:忙碌不安的样子。
方丈室:极小的住所。
锦江航:锦江上的船只。
逃名:逃避名声。
绚黛粉:形容徒有虚名。
郑圃:可能指某个地方或园子。
妙在不知而不愠:妙处在于无知无怨。
浑如:犹如。
圣门:儒家学派。
茅连茹:比喻事物相连不断。
瓶罍:酒器。
伊渠:他或他们。

翻译

亲手砍伐茅草盖起林中小屋,密集竹林先砍掉百竿。
南山美景映照到南亭,北路歌声响彻北地歌曲。
谁能想到江海边的蔡中郎,晚年漂泊在岭阳。
尚未拥有清净之地如方丈室,暂借小斋寄托于锦江之上。
劝你应学那避名之人,挂上题额也只是徒增色彩。
看看郑圃四十年来的变化,妙处在于无知而无怒。
如今我也居住在茅竹之间,生活如同系缆的小船摇曳。
空荡之中又能有什么?圣人的功业广阔无垠。
这竹子暂且陪伴着幽居的乐趣,时机到来岂非能一同成长。
两三好友聚在一起饮酒,相约拄杖藜杖前往。

鉴赏

这首诗描绘了诗人胡寅对友人蔡生竹林茅屋的赞赏和对其隐居生活的羡慕。首句“诛茅自结林中屋”展现了友人亲手建造竹林小屋的简朴与自然,接下来的“林密先删百竿竹”则强调了环境的清幽与宁静。诗人通过“南山献状漏南亭,北路行歌喧北曲”将友人的生活与山水景色相结合,营造出一种闲适自在的氛围。

诗人以“江海蔡中郎”比喻友人,表达其高尚品格,即使身处偏远岭阳,依然保持着淡泊名利的态度。他借用“未有净名方丈室,小斋聊寄锦江航”的典故,赞美友人选择在竹林茅屋中过着简朴的生活,如同在锦江上漂泊的小舟,自由自在。

诗人劝诫读者学习友人的逃名隐逸,暗示现代社会中的虚荣浮华,并以郑圃四十年的典故为例,强调真正的隐逸之乐在于内心的平静而非表面的名声。诗人以自身经历为对照,表示自己也向往这种简朴的生活,将人生比作系缆船,随波逐流。

最后,诗人期待与友人共享竹林之乐,邀请他们共饮,表达深厚的友情。整首诗语言质朴,情感真挚,通过对竹林茅檐生活的描绘,传达出对隐逸生活的向往和对友情的珍视。