小国学网>诗词大全>诗句大全>冷笑京华痴少年,枉费千金买花木全文

冷笑京华痴少年,枉费千金买花木

出处:《爱笋
宋 · 陈造
犀非犀,玉非玉,拂拂轻霜浮脆绿。
披箨含梢欲成竹,娟娟袅袅森可束。
稀间只称佳月照,劲处差耐清风触。
少忍充庖得补林,主人为目不为腹。
论材似也子胜人,终竟鼻祖与膏馥。
官闲尽日据胡床,乐与此君同避俗。
冷笑京华痴少年,枉费千金买花木

拼音版原文

fēifēi

qīngshuāngcuì绿
tuòhánshāochéngzhú

juānjuānniǎoniǎosēnshù
jiānzhīchēngjiāyuèzhào

jìnchùchànàiqīngfēngchù
shǎorěnchōngpáolín

zhǔrénwèiwèi
lùncáishèngrén

zhōngjìnggāo
guānxiánjìnchuáng

jūntóng
lěngxiàojīnghuáchīshǎonián

wǎngfèiqiānjīnmǎihuā

注释

犀:犀牛角。
玉:美玉。
拂拂:轻轻。
脆绿:嫩绿。
披箨:竹笋包覆。
含梢:梢头包裹。
娟娟袅袅:姿态优美。
森可束:挺拔如束。
佳月:皎洁月光。
清风触:清风拂过。
忍:忍耐。
庖:厨房。
子胜人:你的才华超过他人。
鼻祖:源头。
膏馥:丰富内在。
官闲:官职空闲。
据胡床:坐在胡床上。
冷笑:嘲笑。
京华:京城。
痴少年:痴迷的年轻人。
枉费:白白浪费。
千金:大量金钱。
花木:昂贵的花草树木。

翻译

并非真正的犀角,也不是真正的美玉,轻轻的霜覆盖着脆弱的绿色。
竹笋包裹着梢头,即将长成竹子,姿态优美,挺拔如束。
在皎洁月光下显得尤为出色,强劲之处更能承受清风的吹拂。
稍加忍耐,这些竹子就能补充森林,主人看重的是它们的精神而非食用价值。
你的才华或许超过他人,但终究源于自然的恩赐和丰富的内在。
在官闲的日子里,我整天坐在胡床上,乐于与竹子共度世俗之外的时光。
对京城那些痴迷于奢华的年轻人冷笑,他们白白浪费金钱去买花木。

鉴赏

这首诗名为《爱笋》,是宋代诗人陈造所作。诗中以犀角和美玉比喻竹笋的质地,形象地描绘了其轻盈而生机勃勃的姿态。"拂拂轻霜浮脆绿",写出了春笋在霜露中的清新翠绿;"披箨含梢欲成竹",则展现了竹笋破土而出、即将成长为竹子的过程。

诗人赞赏竹笋的坚韧与优美,认为它在皎洁月光下更显佳妙,经受清风拂动也能保持挺拔。他强调,虽然竹笋可供食用,但真正的价值在于它能补充森林,而非仅为口腹之需。诗人将竹笋比作人才,认为其品质胜过他人,并赞美其内在的修养和价值。

最后,诗人表达了自己的闲适生活态度,享受与竹为伴,远离尘世喧嚣。他对京城那些花费巨资购买名贵花木的纨绔子弟表示轻蔑,认为他们不懂欣赏真正的自然之美。

整首诗语言简洁,意境深远,通过竹笋寓言,表达了诗人对朴素生活的崇尚和对世俗虚荣的批判。