借我干支作正鹄,验渠祸福似蓍龟
出处:《赠张慈宝五行精到奇中》
宋末元初 · 陈杰
大慈寺里谈天宝,蜀产凋零此亦奇。
借我干支作正鹄,验渠祸福似蓍龟。
李虚中术曾无失,绛老人年漫不知。
大运茫茫君自扣,故乡归去定何时。
借我干支作正鹄,验渠祸福似蓍龟。
李虚中术曾无失,绛老人年漫不知。
大运茫茫君自扣,故乡归去定何时。
拼音版原文
注释
大慈寺:指唐代的成都大慈寺,是当时的名刹。天宝:唐玄宗的年号,代指唐朝盛世。
蜀产凋零:四川地区(蜀地)的物产衰落。
正鹄:目标或标准。
验渠:验证他的。
祸福似蓍龟:像通过占卜预测祸福。
李虚中:唐代术士,擅长占卜。
绛老人:可能指某位长寿且神秘的人物。
大运:命运或时代的大势。
君自扣:你自己去探索。
故乡归去:返回故乡。
何时:什么时候。
翻译
在大慈寺里回忆天宝年间的事情,四川地区的衰落也显得特别奇特。请借我天干地支作为判断的标准,看看他的祸福是否如同占卜的蓍草和龟甲一样准确。
李虚中的术数从未有过偏差,然而绛老先生的年龄却无人知晓。
命运的浩渺只有你自己能探索,但何时能回到故乡,这还是个未知数。
鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陈杰的作品,题为《赠张慈宝五行精到奇中》。诗中,诗人以大慈寺为背景,讲述了与张慈宝在寺中交谈的情景。张慈宝对五行(金木水火土)的精妙理解和应用让诗人感到惊奇,他能借助干支(天干地支)来预测人的祸福,仿佛蓍草和龟甲占卜一般准确。诗人提到李虚中的术数似乎从未出过错,而张慈宝的年龄虽大,却依然保持着对命运的神秘感。最后,诗人感慨宇宙的大运难以捉摸,只能由张慈宝自己去探寻,同时也表达了对张慈宝何时能回到故乡的疑问。
整首诗通过对话的形式,展现了张慈宝独特的才智和命运预测的能力,同时也流露出诗人对未知命运的思考和对家乡的怀念之情。陈杰的笔触简洁而富有深意,体现了宋末元初诗歌的特色。