花时定是慵开鉴,独向春风忍扫眉
出处:《代别》
唐 · 李中
明日鸣鞭天一涯,悠悠此夕怯分离。
红楼有恨金波转,翠黛无言玉箸垂。
浮蚁不能迷远意,回纹从此寄相思。
花时定是慵开鉴,独向春风忍扫眉。
红楼有恨金波转,翠黛无言玉箸垂。
浮蚁不能迷远意,回纹从此寄相思。
花时定是慵开鉴,独向春风忍扫眉。
拼音版原文
注释
明日:明天。鸣鞭:挥鞭启程。
天一涯:远隔天涯。
红楼:代指豪华府邸或女子居所。
金波:月光。
翠黛:青黑色的眼眸。
玉箸:形容女子的眼泪。
浮蚁:比喻酒液浅薄。
远意:深深的思念。
花时:花开的季节。
慵开鉴:懒得照镜子。
忍扫眉:强颜欢笑。
翻译
明天挥鞭启程,我们将远隔天涯,今夜心中满是离愁。红楼中藏着无尽的哀怨,月光如金波流转,翠绿的黛色眼眸默默垂泪。
即使杯中的酒如蚂蚁般浅薄,也无法淹没我对你的深深思念。
在花开的季节,我懒得照镜子,独自忍受春风拂面,强颜欢笑。
鉴赏
这首诗描绘了一种离愁别绪的意境,表达了对远方所思之人的深情厚谊。开篇“明日鸣鞭天一涯”两句,通过描写行旅前的准备和壮阔的自然景象,展现出诗人即将踏上长途的孤独与无限的情感世界。“悠悠此夕怯分离”,则直接表达了对别离之情的不舍。
接着,“红楼有恨金波转”、“翠黛无言玉箸垂”两句,通过描写红楼中的愁绪和眉间的忧思,进一步深化了诗人内心的哀怨与寂寞。其中“红楼”常指高贵或豪华之所,但在此也隐含着一份难以释怀的情感;而“翠黛”则是形容女子美丽的眉毛,通过它来表达心中的沉默哀愁。
“浮蚁不能迷远意”,这里的“浮蚁”可能指的是轻舟或小船,而“迷远意”则表明诗人心中对远方所思之人的牵挂和思念无法消散。紧接着,“回纹从此寄相思”一句,则通过绣品这一媒介,传达了诗人将自己的思念寄托于物,希望能够跨越空间的隔阂,将情感送达。
最后,“花时定是慵开鉴”,这里的“花时”指的是春天花开之际,而“慵开鉴”则可能暗示着诗人对于美好事物也感到一种无力和不为所动的情绪。结尾的“独向春风忍扫眉”,在此,诗人面对春风,内心的痛楚与哀愁仍旧无法平息,只能强忍着将眼前的忧愁暂时掩藏。
整首诗通过细腻的情感表达和精美的意象塑造,展现了诗人深沉而复杂的情感世界。