身闲楚老犹能戏,道胜邹人不更迁
出处:《庆老堂》
宋 · 王安石
板舆去国宦三年,华屋归来地一偏。
种竹常疑出冬笋,开池故合涌寒泉。
身闲楚老犹能戏,道胜邹人不更迁。
嗟我强颜无所及,想君为乐更焦然。
种竹常疑出冬笋,开池故合涌寒泉。
身闲楚老犹能戏,道胜邹人不更迁。
嗟我强颜无所及,想君为乐更焦然。
拼音版原文
注释
板舆:简陋的车子。去国:离开国家。
宦:做官。
三年:多年。
华屋:华丽的房屋。
归来:回到。
地一偏:偏远的地方。
种竹:种植竹子。
出冬笋:冬天长出新笋。
故合:特意。
涌寒泉:引来寒冷的泉水。
身闲:身心闲暇。
楚老:楚地的老者。
犹能戏:还能游戏。
道胜:道行高深。
邹人:指战国时期的邹衍。
不更迁:不再迁移。
嗟我:我感叹。
强颜:勉强保持笑容。
无所及:无法达到。
想君:想象你。
为乐:享受快乐。
更焦然:更加热烈。
翻译
离开国家乘坐简陋的车子已经三年,回到家乡住在偏僻的一角。种植竹子常常期待冬天能长出新笋,挖开池塘特意为了引来寒冷泉水。
空闲时像楚地的老者还能游戏人生,道行高深如邹衍之人不再迁移。
感叹我勉强保持笑容却无法达到你们的境地,想象你在那里定会更加享受快乐。
鉴赏
这首诗描绘了诗人归乡后的情景和心境。"板舆去国宦三年,华屋归来地一偏"表明诗人在外度过了三年的时光,现在回到自己的家乡,但发现环境有所变化,可能是房屋的方向或布局发生了改变。
接下来的两句"种竹常疑出冬笋,开池故合涌寒泉"写的是春天到来时景象。竹子似乎在冬天就已经萌发出新的竹笋,而池塘则是蓄水准备迎接即将到来的季节变化。这两句既描绘了自然界的生机,也反映出诗人对于时间流转和生命更新的感受。
"身闲楚老犹能戏,道胜邹人不更迁"则表达了诗人虽然年事已高,但仍然保持着对生活的热情和乐趣。这里的"楚老"可能指的是诗人自称,表明自己虽老但仍有活力,而"道胜邹人"则是说周围的人们都认同诗人的这种态度。
最后两句"嗟我强颜无所及,想君为乐更焦然"传达了一种对友人或亲人的思念之情。诗人虽然努力保持着乐观的表情,但内心深处对于远方朋友的牵挂和不舍,使得他在思考时更加迫切。
整首诗通过细腻的情感表达和生动的自然景象描写,展现了诗人归乡后的一种复杂情绪,以及对生活、友情和时间流逝的深刻体会。