多生修律业,外学得诗名
出处:《送闲师归江南》
唐 · 张籍
遍住江南寺,随缘到上京。
多生修律业,外学得诗名。
讲殿偏追入,斋家别请行。
青枫乡路远,几日尽归程。
多生修律业,外学得诗名。
讲殿偏追入,斋家别请行。
青枫乡路远,几日尽归程。
拼音版原文
注释
遍住:到处居住。江南寺:江南的寺庙。
随缘:随遇而安。
上京:京城。
多生:许多人。
修律业:修行戒律。
外学:世俗学问。
诗名:诗歌的名声。
讲殿:讲解佛经的大殿。
追入:深入研究。
斋家:斋堂。
请行:邀请他人进行。
青枫乡路:故乡的青枫小路。
远:遥远。
尽归程:结束旅程。
翻译
我遍游江南的寺庙,随意前往京城。在修行中专注于戒律,通过学习也获得了诗歌的名声。
在讲解佛经的殿堂里,我特别深入研究;在斋堂则另请高明以示尊敬。
故乡的青枫小路遥远,不知还需多少时日才能结束这旅程。
鉴赏
这首诗描绘了一位僧人即将离开上京返回江南故里的情景。开篇"遍住江南寺,随缘到上京"表明僧人曾在江南的众多寺院中修行,并因缘际会而来到了长安(当时称为上京)。"多生修律业,外学得诗名"显示出这位僧人的修为不仅限于佛法戒律,更有涉猎文学,尤其擅长作诗。"讲殿偏追入,斋家别请行"则写出了僧人在离开前,与信徒们进行最后的法会和告别。
尾句"青枫乡路远,几日尽归程"透露出归途的遥远和心中的不舍。这里的"青枫"可能是指某一特定的地点,或许是诗人对故土的美好回忆。而"几日尽归程"则预示着僧人即将踏上归乡之路,结束了在长安的修行生活。
整首诗通过平和流畅的笔触,展现了一种超脱世俗、追求心灵宁静的生活态度,同时也流露出对远方故土的深情。