夜宴经柏谷,朝游出杜原
出处:《赋西汉》
隋末唐初 · 魏徵
受降临轵道,争长趣鸿门。
驱传渭桥上,观兵细柳屯。
夜宴经柏谷,朝游出杜原。
终藉叔孙礼,方知皇帝尊。
驱传渭桥上,观兵细柳屯。
夜宴经柏谷,朝游出杜原。
终藉叔孙礼,方知皇帝尊。
拼音版原文
注释
受:接受。降临:天命或重大使命。
轵道:古代道路名。
争长:争夺主导权。
趣:奔赴。
鸿门:地名,此处可能指项羽的军营。
驱传:驾车传递信息。
渭桥:历史上的桥梁,位于长安附近。
观兵:检阅军队。
细柳屯:军事驻扎点,以细柳命名。
夜宴:夜间宴会。
柏谷:地名,可能有柏树的山谷。
朝游:早晨游览。
杜原:地名,可能是杜陵附近的平原。
终藉:最终依靠。
叔孙礼:叔孙通制定的礼仪制度。
皇帝尊:皇权的尊严和崇高地位。
翻译
在轵道接受天命降临,急切奔赴鸿门争夺主导权。驾车经过渭桥,展示军力于细柳驻地。
夜晚设宴柏谷,清晨游览杜原之地。
最终凭借叔孙氏的礼仪,才深刻理解皇权的崇高。
鉴赏
此诗描绘了一场盛大的军事行动与宴饮游乐的情景,通过对古战场的参观和夜宴游乐的描述,表达了对皇帝权威的认同。首句“受降临轵道,争长趣鸿门”写的是接受敌人的投降,在轵道上集结兵力,竞相涌向著名的战场鸿门。接下来,“驱传渭桥上,观兵细柳屯”则是指在渭桥上策马前行,仔细观察军队的部署和阵容。
诗人通过“夜宴经柏谷,朝游出杜原”展现了宴饮的场景,从晚上的宴会到早晨的游乐,都发生在特定的地理环境中。最后,“终藉叔孙礼,方知皇帝尊”则是指最终通过学习古代圣人叔孙武所著的《礼记》,诗人才深刻体会到了皇帝的崇高与尊严。
整首诗语言流畅,意境辽阔,通过对历史事件的回顾和现实生活的描绘,表达了诗人对君主权威的颂扬之情。