伊人匪□即东如,于我谁何伴退居
出处:《次韵贺叶运干改官》
宋 · 项安世
伊人匪□即东如,于我谁何伴退居。
才到九门催引见,速来平地学追胥。
雷轰古县栽秾李,水满芳塘汎碧渠。
戏把闲忙问同异,莞然微笑刃之馀。
才到九门催引见,速来平地学追胥。
雷轰古县栽秾李,水满芳塘汎碧渠。
戏把闲忙问同异,莞然微笑刃之馀。
拼音版原文
注释
伊人:那个人。匪:非。
即东如:轻易离去东方。
东:东方。
谁何:对谁,如何。
伴退居:陪伴闲居。
九门:京城的门。
催引见:被催促召见。
追胥:追赶官差。
雷轰:雷声轰鸣。
古县:古老的县邑。
栽秾李:种植繁茂的李树。
水满:池塘满水。
芳塘:美丽的池塘。
汎碧渠:荷花盛开。
闲忙:忙碌与闲暇。
同异:不同。
莞然:微笑的样子。
刃之馀:刀锋过后的轻松。
翻译
那个人并非轻易离去东方,对我而言,谁能陪伴我度过闲居时光。刚到京城就被催促召见,赶紧来到平地学习追赶官差的工作。
雷声轰鸣中古县种植着繁茂的李树,清澈的池塘里荷花盛开。
随意询问忙碌与闲暇的不同,她微笑回应,仿佛刀锋过后的轻松。
鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世的作品《次韵贺叶运干改官》。诗中,诗人以调侃的口吻表达了对友人叶运干改官之事的看法。首句“伊人匪□即东如”可能是指友人职务变动如同流水般东流不息,但具体含义因缺字而略有模糊。诗人接着说,对于友人的新职位,自己不知如何陪伴他度过闲居生活。"九门催引见"暗示了官场的繁忙,“速来平地学追胥”则寓言性地描述了友人需要快速适应新角色,像胥吏一样忙碌。
接下来两句通过“雷轰古县栽秾李,水满芳塘汎碧渠”,描绘了友人任职之地的环境,既有古县的庄重,又有池塘的宁静,暗示了友人将面临新的挑战与机遇。最后,诗人以轻松的语气询问友人新生活的忙碌与闲暇有何不同,友人则“莞然微笑刃之馀”,表现出对新生活的淡然和从容,仿佛在繁忙之余仍能保持微笑,保持着超脱的心态。
整体来看,这首诗既表达了对友人升迁的祝贺,也寓含了对友人应对官场变化的期许和祝福,语言幽默,情感真挚。