澄江已不见,况乃江上城
出处:《晓自银林至东灞登舟寄宣城亲戚》
宋 · 范成大
晓山障望眼,脉脉紫翠横。
澄江已不见,况乃江上城。
结束治野装,木末浮三星。
羸马陇头嘶,小车谷中鸣。
亭亭东灞树,练练绿浦明。
篙师笑迎我,新涨没蘋汀。
径投一叶去,云水相与平。
聊将尘土面,照此玻瓈清。
怀我二三友,高堂晨欲兴。
风细桐叶堕,露浓荷盖倾。
凝香绕燕几,安知路傍情。
澄江已不见,况乃江上城。
结束治野装,木末浮三星。
羸马陇头嘶,小车谷中鸣。
亭亭东灞树,练练绿浦明。
篙师笑迎我,新涨没蘋汀。
径投一叶去,云水相与平。
聊将尘土面,照此玻瓈清。
怀我二三友,高堂晨欲兴。
风细桐叶堕,露浓荷盖倾。
凝香绕燕几,安知路傍情。
注释
晓山:清晨的山。障望眼:阻挡视线。
脉脉:含情脉脉的样子。
紫翠:紫色和翠绿。
澄江:清澈的江水。
江上城:江边的城市。
结束治野装:收拾行装。
木末:树梢。
陇头:高地。
小车:小车。
谷中鸣:山谷间响起声音。
亭亭:挺立的样子。
练练:清澈的样子。
篙师:撑船的人。
新涨:新来的涨水。
径投:径直投入。
云水:云雾和水。
尘土面:尘土覆盖的脸。
玻瓈清:像玻璃一样清澈。
怀:怀念。
二三友:二三个朋友。
风细:微风轻柔。
露浓:露水浓重。
凝香:香气凝聚。
燕几:放置物品的小几。
安知:怎能知道。
路傍:路边。
翻译
拂晓的山峦遮挡视线,脉脉含情的紫色翠绿横陈。清澈的江水已经消失,更何况那江面上的城市。
收拾行装准备离去,木梢上浮动着三颗星宿。
瘦弱的马儿在陇头长嘶,小车在山谷间回响。
东边的灞桥柳树挺立,绿色的水边明亮如镜。
撑篙人笑着迎接我,新涨的水已淹没蘋花洲。
我径直乘舟而去,云水之间仿佛与世无争。
暂且用尘土覆盖的脸庞,映照这玻璃般清澈的水面。
怀念我的二三好友,他们在高堂清晨兴起。
微风吹落桐叶轻盈,露水打湿荷叶倾斜。
香气萦绕在燕几周围,又怎能体会路边的情景。
鉴赏
这首诗描绘了清晨从银林出发,途经东灞,乘舟前往宣城亲戚的情景。诗人通过晓山的紫翠、澄江的消失、江上城的渺远,展现了旅途的清新景色。他换上简朴的野外服装,马匹在陇头嘶鸣,小车在山谷回荡,增添了旅途的生动画面。
在东灞,诗人注意到岸边的碧绿柳树和明亮的水边,篙师的笑容和新涨的江水更显亲切。他乘舟而去,水面与天际相接,尘世的烦恼仿佛被清澈的水洗净。诗人借此表达对远方亲戚的思念,以及对高堂亲友早晨兴起的想象。
沿途的细节如桐叶飘落、露水打湿荷叶,还有萦绕的香气和燕几旁的情思,都透露出诗人细腻的情感。整首诗以自然景色为背景,寓情于景,表达了诗人旅途中的心境和对亲人的深深挂念。