叹我终成累,多君不可删
出处:《寄秋怀 其七》
宋 · 赵蕃
几欲相酬答,诗情了不关。
携从五溪远,直过洞庭宽。
叹我终成累,多君不可删。
黄昏伫立久,云尽觉无山。
携从五溪远,直过洞庭宽。
叹我终成累,多君不可删。
黄昏伫立久,云尽觉无山。
注释
几欲:几乎想要。相酬答:相互回应。
了不关:完全不涉及。
携从:带着跟随。
五溪:古代地名,泛指南方偏远地区。
直过:径直穿过。
叹我:我感叹。
终成累:最终成为负担。
不可删:无法删除。
黄昏:傍晚。
伫立:长时间站立。
云尽:云散尽。
觉无山:发现没有山。
翻译
几乎想要回应你,但我的诗情与这事无关。我带着诗跟随你来到遥远的五溪,直接穿越宽广的洞庭湖。
感叹自己终究成为负担,而你的诗却无法删除。
在黄昏时长久站立,直到云散尽才发现眼前已无山峦。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《寄秋怀(其七)》。诗人表达的情感深沉而真挚,通过描绘自己想要回应友人的情感,却发现诗歌中的情感似乎与实际生活有所脱节。他想象着与友人跨越五溪的遥远距离,直接到达宽阔的洞庭湖边,以此象征友情的深厚和跨越空间的牵绊。
接着,诗人感叹自己的情感负担,暗示对友情的执着使得自己感到疲惫。然而,他认为这份友情的价值无法削减,表达了对友情的珍视。最后,诗人独自在黄昏时分长久站立,望着天空中云彩渐渐消散,发现连绵的山脉也消失在视野之外,这可能是对人生无常和远方友人的深深思念。
整体来看,这首诗以细腻的笔触展现了诗人对友情的深沉思考和对远方友人的思念之情,寓言式的表达方式增加了诗歌的艺术魅力。