小国学网>诗词大全>诗句大全>老天操别翰,承旨颂升平全文

老天操别翰,承旨颂升平

唐 · 张说
绝镇功难立,悬军命匪轻。
复承迁相后,弥重任贤情。
将起神仙地,才称礼乐英。
长心堪系虏,短语足论兵。
日授休门法,星教置阵名。
龙泉恩已著,燕颔相终成。
月窟穷天远,河源入塞清。
老天操别翰,承旨颂升平

拼音版原文

juézhèngōngnánxuánjūnmìngfěiqīng
chéngqiānxiānghòuzhòngrènxiánqíng

jiāngshénxiāncáichēngyīng
chángxīnkānduǎnlùnbīng

shòuxiūménxīngjiàozhìzhènmíng
lóngquánēnzhùyànhànxiāngzhōngchéng

yuèqióngtiānyuǎnyuánsāiqīng
lǎocāobiéhànchéngzhǐsòngshēngpíng

翻译

坚固的边镇难以建立功业,孤军深入的使命非同小可。
再次继承宰相的职位,更加深感重任在肩,对贤能之士充满期待。
他将要开创如神仙居所的地方,才能匹配礼仪音乐的杰出人物。
他的深思熟虑足以牵制敌人,简短的话语也能阐明兵法。
每日传授军事策略,星辰指引阵型命名。
他的恩德如同龙泉剑般显赫,最终成就了燕颔的将相之姿。
探索月宫深处,河流源头流入边塞清澈无比。
苍天仿佛握着不同的笔,赞颂他的太平盛世使命。

注释

绝镇:坚固的边镇。
功难立:难以建立功业。
悬军:孤军深入。
命匪轻:非同小可的使命。
迁相后:继任宰相。
重任贤情:深感重任,期待贤能。
神仙地:如神仙居所的地方。
礼乐英:礼仪音乐的杰出人物。
长心:深思熟虑。
短语:简短话语。
论兵:阐明兵法。
休门法:军事策略。
置阵名:阵型命名。
龙泉恩:如龙泉剑般的恩德。
燕颔相:燕颔的将相。
月窟:月宫深处。
河源:河流源头。
塞清:流入边塞清澈。
老天:苍天。
操别翰:握着不同的笔。
颂升平:赞颂太平盛世。

鉴赏

这首诗是唐代文学家张说的《送赵顺直郎中赴安西副大都督》。诗中表现了对友人 赵顺直离别时的不舍和对其未来的美好祝愿。

首句“绝镇功难立,悬军命匪轻”表达了边关重镇的战略地位重要,以及军事行动中的每一个命令都关系重大。

接着,“复承迁相后,弥重任贤情”则是说赵顺直继承前人的遗志,担负起更为沉重的责任和对贤能之士的厚待。

“将起神仙地,才称礼乐英”表达了诗人对赵顺直新职位的期许,以至于能够达到如神仙般的地步,并且符合礼仪与音乐(即文化)的高尚要求。

“长心堪系虏,短语足论兵”则是说赵顺直在处理边疆事务时,需要有宽广的心胸来绑定那些异族,而用简洁的话语就能讨论军事策略。

下面的“日授休门法,星教置阵名”表达了对赵顺直每天教授边关防御之法,以及在夜晚借助星辰布置兵阵的能力的赞美。

“龙泉恩已著,燕颔相终成”则是说赵顺直所受的恩泽已经彰显,而他与燕地(北方地区)的关系也将永久完成。

最后,“月窟穷天远,河源入塞清。老天操别翰,承旨颂升平”描绘了一种边塞风光,月亮的洞穴似乎遥不可及,河流的源头清澈入塞,诗人以老天(自然)之笔挥洒出一种告别的情感,以及对赵顺直能够承接上级旨意并颂扬升平境界的美好祝愿。

整首诗通过对赵顺直的赞誉和期许,展现了诗人对友人的深厚情谊以及对其未来工作的高度期待。