至今忆得卧云时,犹自涓涓在人耳
出处:《忆四明山泉》
唐 · 施肩吾
爱彼山中石泉水,幽深夜夜落空里。
至今忆得卧云时,犹自涓涓在人耳。
至今忆得卧云时,犹自涓涓在人耳。
拼音版原文
注释
山中石泉水:山里的泉水,可能指清泉或溪流。幽深:非常深远、静谧。
夜夜:每晚,形容频率高。
空里:空中,这里可能指夜空或山谷。
卧云时:躺在云彩之上,比喻超凡脱俗的生活或心境。
涓涓:形容水声潺潺,细流不断。
人耳:人的耳朵,指记忆中犹在的声音。
翻译
我怀念那山中的石泉,它在寂静的夜晚悄悄落下。直到现在,我还记得躺在云间的日子,那泉水声仿佛仍在耳边回响。
鉴赏
这首诗描绘了诗人对山中石泉水的深厚情感。"爱彼山中石泉水,幽深夜夜落空里"透露出一种宁静与孤独的情境,泉水在黑夜中缓缓流淌,似乎只有天地才能聆听其声音。"至今忆得卧云时,犹自涓涓在人耳"表达了诗人对往昔景象的怀念,那些曾经与自然亲密接触的瞬间,即便是现在也仿佛还能听到泉水的细语。
施肩吾以此诗展现了自己对于大自然的热爱,以及对某个特定时刻和空间的情感寄托。同时,通过对山中石泉水的描写,也反映出诗人内心的一种宁静与超脱。整个意境给人一种清新脱俗之感,让读者仿佛也能感受到那山间泉水带来的宁静与愉悦。