但令归有日,不敢恨长沙
出处:《度大庾岭 其一》
唐 · 宋之问
度岭方辞国,停轺一望家。
魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
山雨初含霁,江云欲变霞。
但令归有日,不敢恨长沙。
魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
山雨初含霁,江云欲变霞。
但令归有日,不敢恨长沙。
注释
度岭:越过山岭。方辞国:刚刚离开国都。
停轺:停下马车。
一望家:远眺故乡。
魂随:灵魂跟随。
南翥鸟:向南飞的鸟。
泪尽:眼泪流干。
北枝花:北向树枝上的花,喻指家乡。
山雨:山中的雨。
初含霁:开始包含着雨过天晴之意。
江云:江上的云。
欲变霞:将要变成彩霞。
但令:只要。
归有日:有回家的日子。
不敢恨:不敢怨恨。
长沙:地名,这里代指被贬谪的地方。
翻译
刚过岭头便辞别故国,停下马车遥望家乡。魂魄追随向南飞的鸟儿,泪水流尽在北枝的花朵上。
山中雨后初现晴朗,江上云彩即将幻化成彩霞。
只要能让归期定下,我不敢怨恨被贬谪到长沙。
鉴赏
这首诗描绘了诗人离别家乡时的哀伤与思念。"度岭方辞国,停轺一望家"表达了诗人登上高岭告别故土,回首望见家园的情景。"魂随南翥鸟,泪尽北枝花"则形象地表现了诗人的哀愁,心灵仿佛随着南飞的雁鸟而去,而眼泪也因思念而滴落在北方的树枝上。
"山雨初含霁,江云欲变霞"此两句营造了一种自然景观与诗人情感交织的情境。山中的细雨预示着即将到来的大雨,而江边的云彩则似乎在变化成美丽的彩霞,这既是自然之景,也反映了诗人的内心世界。
最后两句"但令归有日, 不敢恨长沙"表达了诗人对回家的渴望和期盼,同时也表现了一种克制的情感,即尽管目前处境艰难,但他不忍心去怨恨这段旅途中的苦难。
整首诗通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了诗人对家乡的深切情怀以及面对离别时的复杂心理状态。