素书慵写得,白发漫相望
出处:《代书寄俞玉汝》
宋 · 赵蕃
送弟秦淮远,怀人楚驿长。
素书慵写得,白发漫相望。
再见知何日,孤怀只自伤。
春风桃李径,流泪不成行。
素书慵写得,白发漫相望。
再见知何日,孤怀只自伤。
春风桃李径,流泪不成行。
拼音版原文
注释
送:送别。弟:弟弟。
秦淮:古代河流名,今南京市秦淮河。
远:遥远。
怀人:怀念远方的人。
楚驿:楚地的驿站。
长:漫长。
素书:白色的书信,古时常用以寄信。
慵:懒散,不愿意做。
白发:指年老的头发。
漫:随意,漫无目的地。
再见:再次相见。
孤怀:孤独的心情。
自伤:自我感伤。
春风:春天的风。
桃李径:桃花李花盛开的小路。
不成行:无法行走,形容极度悲伤。
翻译
送弟弟去遥远的秦淮河畔,心中怀念着远方的楚地驿站。书信懒得再写,只能任由满头白发遥相思念。
不知何时才能再次相见,孤独的心只能自我抚慰。
春风中桃李盛开的小路,我却泪流不止,无法前行。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《代书寄俞玉汝》,表达了他对弟弟秦淮的深深思念以及对远方友人的牵挂。首句“送弟秦淮远”描绘了诗人送别弟弟的情景,秦淮河畔的离别显得格外遥远。接着,“怀人楚驿长”转而抒发对朋友俞玉汝的怀念,想象他在楚地驿站的孤独身影。
“素书慵写得”写诗人因思念太深,连写信的心情都懒散下来,足见情感的沉重。“白发漫相望”则通过白发的形象,表达了岁月流逝和对相聚遥不可及的无奈。诗人感叹“再见知何日”,对未来相见无期的深深忧虑跃然纸上。
最后两句“春风桃李径,流泪不成行”以春天盛开的桃花李花为背景,寓言了诗人内心的愁苦,即使在春光烂漫中,也无法抑制住心中的悲伤,行走时泪水涟涟。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了诗人深厚的兄弟情谊和对友人的思念之情。