建业红尘热,栖霞白石凉
出处:《夏日西霞寺书怀寄张逸人》
唐 · 齐己
人中林下现,名自有闲忙。
建业红尘热,栖霞白石凉。
倚身柽几稳,洒面瀑流香。
不似高斋里,花连竹影长。
建业红尘热,栖霞白石凉。
倚身柽几稳,洒面瀑流香。
不似高斋里,花连竹影长。
拼音版原文
注释
人中:人群中。林下:比喻隐居或远离尘嚣之处。
现:出现。
名自:名声自然。
有闲忙:有闲暇与忙碌之分。
建业:古地名,这里代指繁华的城市。
红尘:指世俗社会,常形容繁华热闹。
热:喧嚣炎热。
栖霞:地名,也有栖息于云霞之意,这里指避世清静之地。
白石:白色的石头,象征清凉高洁。
倚身:倚靠身体。
柽几:柽木制作的几案,柽木是一种树种。
稳:稳固,安心。
洒面:水花溅到脸上。
瀑流:瀑布流水。
香:这里形容清新舒爽如同香气。
不似:不像。
高斋:高雅的书斋。
花连:花朵相连。
竹影长:竹子的影子拉得很长。
翻译
在人群如林的地方显现,名声自然有闲暇与繁忙之分。建业城内红尘喧嚣炽热,栖霞山上的白石却清凉无比。
倚靠在柽木制作的几案旁甚是安稳,脸上被飞溅的瀑布水花沾湿,仿佛也带上了香气。
这里不像高雅的书斋里,花朵连接着竹子的影子,拉长了宁静的时光。
鉴赏
诗人以悠闲自得的口吻,描绘了一幅夏日林下幽静的生活图景。"人中林下现,名自有闲忙"表明在这片林中,每个人都显露出自己的闲适与忙碌,但这种闲适并非完全无事,而是有着自己的节奏和安排。
接下来的"建业红尘热"则是对外界喧嚣繁华的描述,"栖霞白石凉"却又回到了诗人所处的宁静世界,那里的温度低沉,是一种由自然带来的清凉。"倚身柽几稳"描绘了诗人安稳地倚靠在树木间,感受着微风的拂过,而"洒面瀑流香"则是对周遭环境中水声和花香的细腻刻画。
最后两句"不似高斋里,花连竹影长"通过与"高斋"的对比,强调了诗人所在之处的自然美,比喻自己的住所虽不如高楼大厦,但四周花开竹荫,自有一番悠然自得的景致。整首诗以闲适的情怀,抒发了诗人对于归隐田园生活的向往和赞美之情。