萧条冬风高,吹我冠上霜
出处:《寄二弟时往临川》
宋 · 王安石
萧条冬风高,吹我冠上霜。
我行岁已寒,悲汝道路长。
持以犬马心,千里不得将。
使汝身百忧,辛苦冒川梁。
青灯照诗书,仰屋涕数行。
不有亲戚思,讵知远游伤。
我行岁已寒,悲汝道路长。
持以犬马心,千里不得将。
使汝身百忧,辛苦冒川梁。
青灯照诗书,仰屋涕数行。
不有亲戚思,讵知远游伤。
拼音版原文
注释
萧条:荒凉, 寒冷。霜:白霜, 指白发。
岁已寒:一年艰难。
悲:同情, 悲伤。
犬马心:忠诚之心。
不得将:不能同行。
身百忧:身心忧虑。
冒:经历, 度过。
青灯:昏黄的油灯。
涕:眼泪。
亲戚思:亲朋的思念。
远游伤:远离家乡的悲伤。
翻译
冬季的景色荒凉,寒风吹过,使我头上的白发更显霜白。我已经度过艰难的一年,同情你漫长的道路充满困苦。
我怀着如犬马般忠诚的心,却无法随你一同踏上千里之行。
你的旅途充满忧虑,艰辛地穿越河流山梁。
在昏黄的灯光下,我对着书籍哭泣,心中满是对你的思念。
如果没有亲朋的思念,怎能体会这远离家乡的悲伤。
鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在严寒的冬季对远方兄弟的思念之情。诗中以萧瑟的冬风、霜冻的冠饰开篇,营造出一种寒冷孤独的氛围。"我行岁已寒"表明时光流逝,年华渐老,而"悲汝道路长"则透露出诗人对兄弟远行所面临的艰难与危险的忧虑。
"持以犬马心"一句,诗人用古代将士兵比作犬马来表达自己的不忍和牵挂之情。接着"千里不得将"则强调了无论距离多么远,都无法带走这份牵挂。这两句极富含蓄,展现了诗人内心深处对兄弟的关切。
"使汝身百忧"一语,指的是兄弟在旅途中所遭遇的一切烦恼和困难。"辛苦冒川梁"则具体化了这些艰辛,川梁往往险峻,行走其中更添辛劳。
诗的后半部分转而描写诗人独处时的情景,"青灯照诗书"构建了一幅静谧的夜读图景。"仰屋涕数行"则表达了诗人在阅读时不禁泪下,感怀无限。
最后两句"不有亲戚思,讵知远游伤"更是全诗情感的高潮。诗人通过否定来强调,只有亲人的思念才能体会到远行之痛苦。这两句深刻地表达了对亲情的渴望和对远方兄弟的牵挂。
整首诗语言朴实,情感真挚,通过细腻的描写和丰富的情感,展现了深沉的兄弟之情与对远方亲人的思念。