我生来几时,万有四千日
出处:《首夏病间》
唐 · 白居易
我生来几时,万有四千日。
自省于其间,非忧即有疾。
老去虑渐息,年来病初愈。
忽喜身与心,泰然两无苦。
况兹孟夏月,清和好时节。
微风吹裌衣,不寒复不热。
移榻树阴下,竟日何所为。
或饮一瓯茗,或吟两句诗。
内无忧患迫,外无职役羁。
此日不自适,何时是适时。
自省于其间,非忧即有疾。
老去虑渐息,年来病初愈。
忽喜身与心,泰然两无苦。
况兹孟夏月,清和好时节。
微风吹裌衣,不寒复不热。
移榻树阴下,竟日何所为。
或饮一瓯茗,或吟两句诗。
内无忧患迫,外无职役羁。
此日不自适,何时是适时。
拼音版原文
注释
我生来几时:我出生至今过了多久时间。万有四千日:大约一万四千天,表示时间漫长。
自省:自我反省。
虑:忧虑。
年来:近年来。
病初愈:病痛开始痊愈。
孟夏月:夏季的第一个月,农历四月。
清和:天气清爽和暖。
裌衣:薄衣,夏季穿的衣服。
移榻树阴下:把床榻搬到树荫下乘凉。
竟日:整日,整天。
瓯:古代的小型盛酒或喝茶的器皿。
职役羁:职务或差事的束缚。
自适:自我安适,感到自在。
翻译
我出生至今已度过大约一万四千天。在这期间,不是忧虑就是生病。
随着年岁增长,忧虑渐渐减少,近年来病痛也初愈。
忽然欣喜身心,都平静而没有痛苦。
何况现在是初夏的月份,气候宜人的好时节。
微风轻轻吹过薄衣,既不寒冷也不炎热。
我把床榻移到树荫下,整日无所事事。
有时喝一杯茶,有时吟诵两句诗。
内心没有忧患逼迫,外在没有职务束缚。
如果这样的日子还不自在,那么何时才是合适的呢?
鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、享受生活的宁静与愉悦。诗人自问生来几何时日,万物皆有四千日,反思自身在其中的岁月,不是忧虑便是疾病。但随着年岁增长,这些忧虑逐渐平息,年迈之后身体也初步恢复健康。偶尔之间,诗人感到身心两忘,完全没有痛苦。
诗中所描述的情景正值孟夏之月,天气清和,是一年四季中最为宜人的时节。微风轻拂衣物,不冷不热,正是适中的佳境。诗人将榻移至树下阴凉处,一整日无所事事,或偶尔品尝一瓯美酒,或吟咏两句诗歌。
内心没有忧患的困扰,外界也没有职役的羁绊,这种生活状态使诗人感到非常自在。最后,诗人感叹,如果不是现在享受这种适意的时光,那么何时才能算是真正适宜的时刻呢?
这首诗通过对闲适生活的描写,表达了诗人对平淡生活的向往和珍视,以及对于内心世界的深刻体悟。