昔我宦南海,宾友日击鲜
宋 · 敖陶孙
昔我宦南海,宾友日击鲜。
今来童市归,掌肉分乌鸢。
旅食何足校,苦望双旌烟。
愿为墓户家,毋为地行仙。
今来童市归,掌肉分乌鸢。
旅食何足校,苦望双旌烟。
愿为墓户家,毋为地行仙。
翻译
过去我在南海做官时,每天都有宾客朋友送来新鲜的鱼。如今我从官场归来,手里拿着分给乌鸦老鹰的肉。
在外谋生的食物算不得什么,我只渴望看到亲人朋友的信旗烟尘。
我宁愿做个守墓人家,也不愿再过漂泊如仙的日子。
注释
昔我:过去我。宦:做官。
南海:指南方的某地区。
宾友:宾客朋友。
日击鲜:每日送来新鲜的。
今来:现在回来。
童市:儿童市场,这里指回归故乡。
掌肉:手里拿着肉。
乌鸢:乌鸦和老鹰,比喻贫寒或不受欢迎的人。
旅食:在外谋生的食物。
校:比较,计较。
双旌烟:亲人朋友的信旗烟尘,象征远方的消息。
墓户家:守墓人,意指安定的生活。
地行仙:形容漂泊不定的生活。
鉴赏
这首诗是宋代诗人敖陶孙所作,表达了他从官南海归来后的生活感慨。诗中通过对比昔日与宾友共餐的奢华,现今只能分肉给乌鸢的凄凉,反映出人生的沧桑和境遇的变迁。"旅食何足校"表达了他对过去生活的怀念,而"苦望双旌烟"则流露出对仕途的渴望和对家乡亲人的思念。最后两句"愿为墓户家,毋为地行仙",诗人宁愿过平淡的居家生活,也不愿再过漂泊不定的地行仙般的生活,表达了他对安定生活的向往和对故乡的深深眷恋。整首诗情感深沉,寓含着诗人的人生哲学和对生活的独特见解。