纤纤软玉削春葱,长在香罗翠袖中
出处:《纤指》
唐 · 赵鸾鸾
纤纤软玉削春葱,长在香罗翠袖中。
昨日琵琶弦索上,分明满甲染猩红。
昨日琵琶弦索上,分明满甲染猩红。
拼音版原文
注释
纤纤:形容手指细长。软玉:比喻白皙娇嫩的手指。
春葱:春天的新鲜葱绿,形容颜色青翠。
香罗翠袖:香气四溢的绿色丝质衣袖,代指女子。
昨日:从前一天或过去的某个时间。
琵琶:古代弦乐器。
弦索:琴弦。
分明:清楚地。
满甲:指甲上满满的颜色。
染猩红:染成深红色,猩红通常指鲜艳的红色。
翻译
纤细如玉的手指像春天的葱翠,常在香气缭绕的丝罗绿袖中隐藏。昨天在琵琶的琴弦上,清晰可见指甲被染成了鲜红。
鉴赏
这首诗描绘了一幅柔美的女性形象。"纤纤软玉削春葱"中的“削”字用得甚妙,既形容了女子手指的柔和细腻,也暗示着她在精心修剪春天的葱菜,这不仅展现了她的生活情趣,还透露出一种闲适自在的情态。"长在香罗翠袖中"则是对这位女性所穿衣物的描写,"长"字暗示着衣摆的悠长,而"香罗翠袖"则让人联想到她不仅外表优雅,甚至连衣物都散发出淡淡的香气。
接下来的"昨日琵琶弦索上,分明满甲染猩红"则是对这位女性弹奏琵琶的情景进行描绘。"昨日"表明了时间的特定性,而"琵琶弦索上"直接指出了她正在演奏乐器。"分明"一词用得恰到好处,既形容了音符的清晰,也暗示着她的技艺之高超。而"满甲染猩红"则是在描述她因为长时间的演奏而使手指甲上留下了深红色的痕迹,这不仅是对色彩的描写,更是对她投入和专注的一种刻画。
整首诗通过精细的观察,展现了一位女性在生活中的闲雅与艺术上的追求,既有形象的美感,也蕴含着深层的情感。